אַלְלַי S 480 TWOT 101 GK 518 interj. ( prob. onomatop.: cf. أَلَّ (˒alla), אָלָה , ܐܶܠܴܐ ( ˒elo ) to wail , ( ˒alle ) woe! Di 718) alas! woe! sq. לִי to me Mi 7:1 Jb 10:15 .
[
אָלַם
S
481
TWOT
102
GK
519, 520
]
vb.
bind
(
perhaps cf. Assyrian [
alāmu
],
alamattu
,
fortress
Dl
in
Zim
BP 114 & in
BD
Ezek.
xi; Arabic
أَلِمَ
(
˒alima
)
be in pain
, Aramaic
ܐܶܠܰܡ
(
˒elam
)
retain
anger
)
.
Niph.
(
be bound
=
)
be dumb
,
Pf.
3
fs.
נֶאֱלָמָה
Is 53:
7;
וְנֶאֱלַמְתָּ
Ez 3:2
6, etc.;
Impf.
2
ms.
תֵּאָלֵם
Ez 24:27
;
3
fpl.
תֵּאָלַמְנָה
ψ 31:19
.
1.
be dumb
, i.e. silent
ψ 39:3
נ׳ דוּמִיָּה
(
||
הֶחֱשֵׁיתִי
);
cf.
v
10
(
||
לֹא אֶפְתַּח־פִּי
);
sim.
of sheep
Is 53:7
(
||
id.
);
be dumb
, i.e. unable to speak
Ez 3:26
(result of
וּלְשֹׁונְךָ אַדְבִּיק אֶל־חִכֶּךָ
)
cf.
24:27
וּתְדַבֵּר וְלֹא תֵאָלֵם עֹוד יִפָּתַח פִּיךָ
;
33:22
וַיִּפָּתַח פִּי וְלֹא נֶאֱלַמְתִּי עֹוד
; also
Dn 10:15
(
cf.
v
1
6).
2.
be made dumb
subj.
שִׂפְתֵי שָׁקֶר
lying lips
ψ 31:19
(
||
יִדְּמוּ לִשְׁאֹול
v
1
8).
Pi.
Pt.
bind
Gn 37:7
(×4) (
E
)
מְאַלְּמִים אֲלֻמִּים
binding sheaves
.
[
אֲלֻמָּה
S
485
TWOT
102a
GK
524
]
n.f.
sheaf
, in Josephs dream
Gn 37:7
(
×4
)
(
E
)
sq. sf.
אֲלֻמָּתִי
,
pl.
אֲלֻמִּים
,
אֲלֻמֹּתֵיכֶם
; also
ψ 126:6
אֲלֻמֹּתָיו
(in
fig.
of ret. from captivity).
אֵלֶם
S
482
TWOT
102b
GK
521
n.
[
m.
]
silence
,
ψ 56:1
(title)
vid. Ol D
e, in name of melody
עַל־יֹונַת אֵלֶם רְחֹקִים
; also
ψ 58:2
(
= adv.
in silence
?) but read
אֵלִ(י)ם
Ol De Ch
e, etc.
אִלֵּם S 483 TWOT 102c GK 522 adj. dumb , unable to speak; Ex 4:11 מִי שָׂם פֶּה לָֽאָדָם אֹו מִי יָשׂוּם אִלֵּם ; Is 56:10 אִלְּמִים כְּלָבִים fig. of false proph.; of idols אֱלִילִים א׳ Hb 2:1 8; as subst. Pr 31:8 ψ 38:14 Is 35: 6.
אֻלָּם v. III . אוּלָם p. 19. אֻלָם v. אוּלָם p. 17.
Dl Friedrich Delitzsch. Zim H.Zimmern, Babylonische Busspsalmen . ms. masculine singular.
×4 four times.