<- Previous   First   Next ->

אֲנִיָעם v. sub I. [ אנה ].

אָֽנֹכִי S 595 TWOT 130 GK 644 , אָנֹכִי (once Jb 33:9 אָֽנֹכִי )

pron. 1 s. comm. I ; Gn 3:10 ; 7:4 ; 15:1 , 2 ; 16:5 + often With הֲ , הֶאָנֹכִי •Nu 11:12 Jb 21: 4. ( Assyrian anâku , Ph. & Moab. אנך : not in Arabic Aramaic Ethiopic; but ku appears as the affix of the 1 s. in the Ethiopic verb (e.g. waladkū = Heb. יָלַדְתִּי ). אָנֹכִי and אֲנִי appear to be two parallel formations (both containing the element ani [ cf. the sf. -نِيَ ( -niya ), -נִי ] or ana , & one strengthened by the addition of the demonst. basis ku [prob. akin to ܟܳܐ ( ko ) כָּא , כֹּה here ]: cf.

Sta § 179 W SG 95 f. 98–101 ), of which, in most of the Sem. languages, one prevailed to the exclusion of the other, but which in Heb. maintained their place side by side. ) In some cases אני and אנכי appear capable of being used indifferently; in others the choice seems to have been determined, partly by rhythmical considerations, partly by a growing preference for אֲנִי among later writers. Thus when appended to the verb for emph. (whether with or without גַּם ) the lighter form אֲנִי is nearly always used ( Lv 20:5 ; 26:24 , 32 Dt 12:30 Ju 1: 3; 8:23 2 S 12:2 8; 17:15 ; 18:2 , 22 Je 17:1 8; 21:5 Ez 17:22 Jb 13:2 +; cf. the cases Gn 27:34 1 S 25:24 2 S 19:1 1 K 1:26 Pr 23:1 5); on the contrary, in the emph. rhetorical style of Dt, אָנֹכִי is preferred (in the discourses, uniformly, except 12:30 , in acc. with usage just noted, & 29:5 in a standing expression; on 32:49 , 52 ( P ) cf. infr .) In partic. phrases, also, usage prefers sometimes אני , sometimes אנכי ; thus there occurs חַי־אָנִי Nu 14:21 & always, except Dt 32:40 ; ( אָנִי ) אִתְּךָ אֲנִי Je 1: 8, 19 ; 30:11 ; 46:18 Is 43: 2, 5 ); אֲנִי יהוה Ex 6:2 , 6–8 & elsewhere in P , & especially freq. in H ( Lv 18:2 , 4 , 6 etc.) & Ez, also Gn 15:7 ; 28:13 Dt 29:5 Ju 6:10 +; ( אנכי יהוה much less freq.; only JE & proph. writers, Ex 20:2 = Dt 5: 6, Ho 12:10 ; 13:4 ψ 81:11 , Ex 20:5 = Dt 5: 9, Is 43:11 ; 44:24 ; 51:15

( Ex 4:11 is diff.) cf. Dr JPh. xi. 224 f. ); אני אמרתי Is 38:10 (Hez.) 49:4 Je 5: 4; 10:19 ( 3:19

אנכי ) Ru 4:4 ψ 30:7 ; 31:23 ; 41:5 ; 82:6 +; ויאמד אָנִי (in reponse to a qu. ) Gn 27:24 Ju 13:11 2 S 20:17 1 K 13:1 4; 18:8 ( וי׳ אנכי only 2 S 2:20 ; on the contrary, with a predicate , אָנֹכִי is regularly employed, Gn 24:34 1 S 30:13 2 S 1:8 עֲמָלֵקִי אָנֹכִי 11: 5; 20:17 Is 6:5 Je 1:6 Jon 1: 9); ( הִנְנִי ) וַאֲנִי הִנֵּה Gn 6:1 7; 9:9 Ex 31:6 Nu 3:12 + (but הִנֵּה אָנֹכִי Gn 24:1 3, 43 ; 25:32 Ex 3:1 3; 19:9 +; הִנֵּה

Qr Q erê. H Code of Holiness.

JPh. Journal of Philology (Engl.). qu. question.


<- Previous   First   Next ->