[
אֹפֶס
S
657
TWOT
147a, 147b
GK
701
]
n.
[
m.
] only in the
du.
אָפְסָיִם
(not אַ׳
;
v.
Baer), lit. the
two extremities
, i.e. either
the soles
of the feet (so
AW Ge
s;
cf.
Aramaic
פִּיסְּתָא
,
ܦܰܣܬܳܐ
(
pasto
)), or
the ankles
(so
ã å É
, & most): only
Ez 47:3
מֵי א׳
water of (i.e. reaching to) the
soles
(or
ankles
);
cf.
v
4
מָתְנָיִם מֵי
water reaching to the loins.
אֶפֶס דַּמִּים
S
658
GK
702
n.pr.loc.
in Judah,
c.
16 miles SW. of Jerusalem, called in
1 Ch 11:13
פַּס דַּמִּים
,
(
meaning unknown;
Lag
BN 76 on basis of MSS. of
Ö
would read
ספר מים
edge
or
brink
(
ܣܦܳܪ
(
spor
))
of water;
but such a pronounced Aramaism is not probable
)
, only
1 S 17:1
.
[
אֶפַע
S
659
TWOT
1791a
GK
703
]
מֵאָפַע
Is 41:24
text error for
מֵאָפֶס
v.
אפס
; so
É å
Saad Thes Ew Di
al.
אֶפְעֶה S 660 TWOT 1791b GK 704 v. sub פעה .
[אָפַף S 661 TWOT 148 GK 705 ] vb. surround, encompass ( Assyrian apâpu Zim BP 59) Qal Pf. אָֽפְפוּ ψ 40:13 , אֲפָפוּנִי ψ 18:5 +; encompass (poet.) lit. Jon 2:6 (subj. מַיִם ); fig. , subj. evils & misfortunes רָעֹות ψ 40:13 ( sq. עָלַי ); מִשְׁבְּרֵי מות 2 S 22: 5, cf. הֶבְלֵי מ׳ ψ 18:5 , also 116:3 .
[אָפַק S 662 TWOT 149 GK 706 ] vb. hold, be strong (so Thes wh. comp. Arabic
أَفِقَ ( ˒afiqa ) excel = multum valuit; MV comp. also فاق ( f˒q ) ) Hithp. Pf. 3 pl.
הִתְאַפָּקוּ Is 63:1 5; Inf. לְהִתְאַפֵּק Gn 45: 1; Impf. וְיִּתְאַפַּק Gn 43:31 ; 2 ms. תִּתְאַפַּק Is 64:1 1; אֶתְאַפָּק Is 42:1 4; וָאֶתְאַפַּק 1 S 13:12 1. compel oneself 1 S 13:1 2. 2. restrain oneself, refrain Gn 43:3 1; 45:1 Is 42:14 Est 5:1 0; of י׳ Is 64:1 1; of Yahwehs compassion Is 63:15 , אֵלַי הִתְאַפָּקוּ מֵעֶיךָ וְרַחֲמֶיךָ (almost passive).
AW Abul Walid. Saad Arabic Version of Saadya.