<- Previous   First   Next ->

אֲחַזְיָ˜הוּ S 274 GK 302 , אֲחַזְיָה S 274 GK 301 , אַחְזַי S 273 GK 300

n.pr.m. ( Yah ( u ) hath grasped; Ö Ὀχοζ(ε)ιας 1 K 22:52 etc., cf. Lag BN 53) 1.

king of Isr., son of Ahab 1 K 22:40 , 50 , 52 2 K 1:18 2 Ch 20:37 ( אֲחַזְיָהוּ ); + 2 K 1:2 2 Ch 20:35 ( אֲחַזְיָה ). 2. king of Judah, son of Joram 2 K 8:24 , 25 ; 9:21 ; 10:13 ; 11:1 ; 12:19 ; 13:1 ; 14:13 1 Ch 3:11 2 Ch 22:1 + 2 K 1 Ch (all אֲחַזְיָהוּ ); 2 K 9:16 , 23 , 27 , 29 ; 11:2 ( אֲחַזְיָה ). 3. אַחְזַי a priest Ne 11:13 (for which יַחְזֵרָה 1 Ch 9:12 v. Sm Listen , Tafel ). cf. Arabic احّ ( ˒ḥḥ ) VIII, + إِخّ ( ˒iḫḫ ) = adopt , hence perhaps י׳ hath adopted .

אֲחֻזָּם S 275 GK 303 n.pr.m. ( possessor ) a man of Judah 1 Ch 4:6 .

אֲחֻזַּת S 276 GK 304 n.pr.m. ( possession ) friend of Abimelech Gn 26:26 .

אחח TWOT 65, 66 ( cry, howl , onomat., cf. Arabic اخذ (˒ḫḏ)) .

[ אֹחַ S 255 TWOT 65a GK 280 ] n. [ m. ] jackal ( Assyrian aḫû Dl W ) pl. אֹחִים Is 13:21 וּמָֽלְאוּ בָּֽתֵּיהֶם א׳ ( || צִיִּים ).

I.

II.

אחח TWOT 65, 66 ? II . אָח S 251, 253, 254 TWOT 60, 62a, 66a GK 277, 278, 279 n.f. fire-pot, brasier ( Arabic وَلَدًا ( waladan ), in Thes , is an error fire-pot is loan-word from Egyptian ˓ḫ according to WMM OLZ 3, 51) always c. art. Je 36:22 וְאֵשׁ הָאָח the brasier before him was burning; v 23 הָאֵשׁ אֲשֶׁר אֶל־הָא׳ ; v 23 הָאֵשׁ אֲשֶׁר עַל־הָא׳ ( I. אָח , brother v. sub אחה ; III. אָח interj., p. 25).

אֲחֹוחַ S 265 GK 291 n.pr.m. a Benjamite 1 Ch 8:4 (perhaps corruption of אחיה v 7 q.v .)


Sm R. Smend, listen Der Bücher Esra u. Nehemia . WMM W. Max Müller.

OLZ Orientalische Literaturzeitung.


<- Previous   First   Next ->