||
אֲנָחָה
ψ 31:11
Is 35:1
0;
51:11
;
cf.
ψ 107:39
(
||
עֹצֶר
,
רָעָה
),
116:3
(
||
צָרָה
),
Je 20:18
(
||
עָמָל
),
31:13
(
||
אֵבֶל
,
opp.
שִׂמַּחְתִּים
),
45:3
(
||
מַכְאֹבִי
),
Ez 23:33
(
||
שִׁכָּרֹון
, but
Co
.;
שׁברון
with Codd.;
cf.
21:1
1);
Est 9:22
(
opp.
שִׂמְחָה
).
תּוּגָה S 8424 TWOT 839b GK 9342 n.f. grief (poet.) abs. ת׳ ψ 119:28 Pr 14:1 3; 17:21 ; cstr. תּוּגַת 10: 1; grief ψ 119:28 ; Pr 10:1 ( opp. יְשַׂמַּח ), 14:13 ( opp. שִׂמְחָה ), 17:21 ( || לֹא יִשְׂמַח ).
יָגָה
S
3013, 3014
TWOT
839, 840
GK
3324, 3325
]
vb.
only
Hiph.
Pf.
3
ms.
הֹגָה
(
Kö
i. 584)
thrust away
(
Syriac
ܐܰܘܓܺܝ
(
˒awbi
)
remove, expel;
Arabic
وَجَا
(
wajā
)
IV.
repel
)
כַּאֲשֶׁר הֹגָה מִן־הַמְֿסִלָּה
2 S 20:13
when he had thrust
(him, the murdered Amasa)
out of the highway
(
||
הַשָּׂדֶה וַיַּסֵּב אֶת־עֲמָשָׂא מִן־הַמְֿסִלָּה
v
1
2).
יָגוּר
S
3017
GK
3327
v.
sub I.
גור
p. 158b
supr.
יָגְלִי S 3020 GK 3332 v. sub גלה p. 163b supr.
יגן
TWOT
841
(
√ of foll.;
cf.
Arabic
وَجَنَ
(wajana) beat cloth (said of a fuller); in
Heb.
only in deriv. 2
)
.
I . גַּת S 1660, 1661, 1662, 1667 TWOT 841a GK 1780, 1781, 1782 n.f. wine-press ( contracted from גַּנְתְּ = יְגַנְתְּ ) abs. גַּת Ju 6:11 + 3 times; גִּתֹּות Ne 13:15 ;7, lit. חֹבֵט חִטִּים בַּגַּת Ju 6:11 7, to hide it from Midian; the juice of the grapes was pressed out by treading, דֹּרֵךְ בְּגת Is 63:2 (in sim. ), but also as acc. דֹּרְכִים גִּתֹּות Ne 13:1 5; in fig. of judgment, גַּת דָּרַךְ אֲדֹנָי לִבְתוּלַת וגו׳ La 1:15 7 also רְדוּ כִּי מָֽלְאָה גַּת Jo 4:13 ( רדה only here with גַּת ).On the form and use of wine-press, and Heb. synonyms, v. Smith DB (art. 7) Benz Arch. . 212 f. Rob BR iii, 137 Schick ZPV x, 1887, 146, 150, and Pl. v. vii. Anderlind ZPV xi, 1888, 166 f.
DB Dictionary of the Bible, ed. J. Hastings.
II. [