יְרַקְרַק S 3422 TWOT 918e GK 3768 ( Sta § 156, 234 ) adj. greenish, palegreen ( cf.
Assyrian
raḳraḳḳu
,
Zim
BP 37)
Lv 13:49
ψ 68:14
; fpl.
יְרַקְרַקֹּות
Lv 14:37
;of plague spots
Lv 13:49
;
14:37
; as
subst.
,
ψ 68:14
the 2 (
Che
) of gold.
יָרְקְעָם n.pr.m. a name in Judah 1 Ch 2:44 ; Ö Ιακλαν , A Ιερκααν , Ö L Ιερακαµ (and so for רֶקֶם v b; otherwise רקם v 4 3).
יָרַק S 3417 TWOT 918, 919 GK 3762 vb. spit ( Ethiopic (waraqa) id.; according to Lag BN 200 II . ירק is not separate √ ; cf. יֵרָקֹן , and Arabic يَرَقَانٌ ( yaraqānun ) robigo ) Qal Pf. and Inf. abs. יָרַק בְּפָנֶיהָ יָרֹק Nu 12:1 4; 3 fs. consec. וְיָֽרְקָה בְּפָנָיו Dt 25: 9; both, as token of contempt. Cf. רָקַק , רֹק .
יָרַשׁ
S
3423, 8492
TWOT
2505, 920
GK
3769, 3770229
vb.
take possession of, inherit, dispossess
(
MI
7 וירש
take possession of;
Aramaic
יְרֵית
,
ܝܺܪܶܬ
(
yiret
)
take possession of
, and
be heir to, inherit;
so Ethiopic
(
warasa
) Arabic
وَرِثَ
(
wariṯa
)
inherit;
v.
also
Sab.
ורתֿ
,
inherit
,
CIS
iv, 37, 3
)
, especially
D
(62 times Qal, 1 times Pi, 7 times Hiph. in Dt
+
13 times
D
in Jos);
Qal
Pf.
3
ms.
יָרַשׁ
Je 49:
1;
וְיָרַשׁ
consec.
Je 49:2 Nu 27:1
1;
2
ms.
יָרָשְׁתָּ
1 K 21:1
9;
וְיָרַשְׁתָּ
Dt 6:18
+
2 times;
sf.
וִירִשְׁתָּהּ
consec.
Dt 17:14
+
2 times (on this and kindred forms
v. Kö
i
. 406, 411
);
וִירִשְׁתָּם
consec.
Dt 19:
1;
31:3
;
3
pl.
יָֽרְשׁוּ
Dt 3:20
+;
sf.
וִירֵשׁוּךָ
consec.
Ez 36:12
(
Kö
l.c.);
וִירֵשׁוּהָ
consec.
Is 34:11
+
3 times; 2
mpl.
וִירִשְׁתֶּם
consec.
Dt 4:1
+
7 times; 1
pl.
יָרַשְׁנוּ
Dt 3:1
2, etc.;
Impf.
3
Sta B Stade, Heb. Gram. adj. adjective.
Zim H.Zimmern, Babylonische Busspsalmen . Che T. K. Cheyne.
Inf. Infinitive. consec. consecutive. MI Mesha-Inscription. CIS Corpus Inscript. Semiticarum. ms. masculine singular.
Kö E. König, Heb. Gram. Kö E. König.
l.c. in loco citato. mpl. masculine plural. Impf. Imperfect.
II.