<- Previous   First   Next ->

יְרַקְרַק S 3422 TWOT 918e GK 3768 ( Sta § 156, 234 ) adj. greenish, palegreen ( cf.

Assyrian raḳraḳḳu , Zim BP 37) Lv 13:49 ψ 68:14 ; fpl. יְרַקְרַקֹּות Lv 14:37 ;—of plague spots Lv 13:49 ; 14:37 ; as subst. , ψ 68:14 the 2 ( Che ) of gold.

יָרְקְעָ˜ם n.pr.m. a name in Judah 1 Ch 2:44 ; Ö Ιακλαν , A Ιερκααν , Ö L Ιερακαµ (and so for רֶקֶם v b; otherwise רקם v 4 3).

יָרַק S 3417 TWOT 918, 919 GK 3762 vb. spit ( Ethiopic ˜˜˜ (waraqa) id.; according to Lag BN 200 II . ירק is not separate ; cf. יֵרָקֹן , and Arabic يَرَقَانٌ ( yaraqānun ) robigo ) Qal Pf. and Inf. abs. יָרַק בְּפָנֶיהָ יָרֹק Nu 12:1 4; 3 fs. consec. וְיָֽרְקָה בְּפָנָיו Dt 25: 9; both, as token of contempt. Cf. רָקַק , רֹק .

יָרַשׁ S 3423, 8492 TWOT 2505, 920 GK 3769, 3770229 vb. take possession of, inherit, dispossess ( MI 7 וירש take possession of; Aramaic יְרֵית , ܝܺܪܶܬ ( yiret ) take possession of , and be heir to, inherit; so Ethiopic ˜˜˜ ( warasa ) Arabic وَرِثَ ( wariṯa ) inherit; v. also Sab. ורתֿ , inherit , CIS iv, 37, 3 ) , especially D (62 times Qal, 1 times Pi, 7 times Hiph. in Dt + 13 times D in Jos);— Qal Pf. 3 ms. יָרַשׁ Je 49: 1; וְיָרַשׁ consec. Je 49:2 Nu 27:1 1; 2 ms. יָרָ˜שְׁתָּ 1 K 21:1 9; וְיָרַשְׁתָּ˜ Dt 6:18 + 2 times; sf. וִירִשְׁתָּהּ consec. Dt 17:14 + 2 times (on this and kindred forms
v. Kö i . 406, 411 ); וִירִשְׁתָּם consec. Dt 19: 1; 31:3 ; 3 pl. יָֽרְשׁוּ Dt 3:20 +; sf. וִירֵשׁוּךָ consec. Ez 36:12 ( l.c.); וִירֵשׁוּהָ consec. Is 34:11 + 3 times; 2 mpl. וִירִשְׁתֶּם consec. Dt 4:1 + 7 times; 1 pl. יָרַשְׁנוּ Dt 3:1 2, etc.; Impf. 3

Sta B Stade, Heb. Gram. adj. adjective.

Zim H.Zimmern, Babylonische Busspsalmen . Che T. K. Cheyne.

Inf. Infinitive. consec. consecutive. MI Mesha-Inscription. CIS Corpus Inscript. Semiticarum. ms. masculine singular.

E. König, Heb. Gram. E. König.

l.c. in loco citato. mpl. masculine plural. Impf. Imperfect.

II.


<- Previous   First   Next ->