12:41
(
v
40
van d. H
.);
transit.
from
tribe
to
territory
Ez 48:2
5,
26
.
2.
7th son of Obed-Edom
1 Ch 26:5
.
יֵשׁ S 3426 TWOT 921 GK 3780137 . subst. being, substance, existence ( on etym. v. 2) יֵשׁ Gn 18:24 etc.; יֶשׁ־ 31:29 + often; הֲיֵשׁ 24:23 + 18 times (so אִשׁ 2 S 14:19 , הַאִשׁ Mic 6:10 , v. p. 78), with sf. יֶשְׁךָ v 42 + 2 times; יֶשְׁכֶם v 49 ; הֲיִשְׁכֶם Dt 13:4 ; יֶשְׁנֹו ( Ol § 97 b Sta § 370 b) 29:14 1 S 14:39 ( + v 41 Ö We D r), 23:23 Est 3:8 ; 1. substance , only Pr 8:21 לְהַנְחִיל אֹהֲבַי יֵשׁ to cause them that love me to inherit substance (so Sir 42:3 ). 2. elsewhere (proposes as a subst. in the st. c. ), it asserts existence , and so corresponds to the verb substantive , is (are, was were, will be) , lit. the being, presence of ( so BA אִתַי ; Aramaic איתא , אית , ܐܻܝܬ ( ˒it ) [whence ܐܻܝܬܝܳܐ ( ˒ityo ) (self-) existent , ܐܻܝܬܽܘܬܳܐ ( ˒ituto ) essence, substance ], with לָא contr. לַיִת , לֵית ,
ܠܰܝܺܬ ( layit ); Mand. עת , עית , לאיית ; Arabic [with irreg. س ( s )] لَيْسَ ( laysa ) (inflected as a verb, لَيْسَتْ ( laysat ), لَسْتَ ( lasta ), etc.; W AG i. § 182, ii. § 42 ) is not أَيْسَ ( ˒aysa ) is known only in two proverbial sayings, as a secondary from, Fl Kl.Schr. i. 146 f. ); Assyrian išû , be, have Dl HWB 310; with affix 1 s. la-a i-̌a-a-ku , I have not , TP i. 57 f. On this word, see especially Nö M. § 213, who exemplifies its different constructions in Semitic, and shews how it tends to pass into a verb;(1) in Biblical Aramaic Syriac Bab. å , with possessive sf. ; (2) in later Pal. diall., Jer
å
,
Jer Tal
m, sometimes also in
Bab.
å
and Syriac, with independent
pers.
pron. (as
לית אנא
,
לית הוא
); (3) in
Mand. Bab. Tal
m, sometimes in Syriac and Arabic, and in
Heb.
יֶשְׁנֹו
, with object. (verbal)
sf.
; (4) in Arabic, as a true verb. In Ethiopic
(
bo
) lit.
therein
, Germ.
es gibt
, is similar in use (
Di
Gr
. § 167, 1
), though not of course in origin. In
Heb.
the corresponding neg. is
אַיִן
,
q.v.
, the construction of which is quite similar
)
is, are, was, were, etc., not, however, as a
st. status, state, stative. contr. contract, contracted. Mand. Mandean.
W W. Wright, ArabicGram. Fl H. L. Fleischer, Kleine Schriften TP Tiglath-Pileser.
Nö T. Nöldeke, Mandäische Grammatik .
§ T. Nöldeke, Beiträge z. semitischen Sprachwissenschaft. Bab. Babylonian.
Pal. Palmyrene or Palestine, Palestinian, etc. Jer Jerome; also Jerusalem.
Talm ?Talmud. Heb. Hebrew.
Gr H. Grätz.