וָיֵשׁ and (if) it be ( cf. וָלֹא 5:17 2 S 13:2 6); so Ju 6:13 וְיֵשׁ י׳ אִתָּנוּ . ( g ) pleon. אֵין יֵשׁ ψ 135:17 . ( h ) לֹא יֵשׁ Jb 9:33 ( cf. لَيْسَ ( laysa ), ܠܰܝܺܬ ( layit ): but Ö ã Me al. לֻא ).As a rule, יֵשׁ precedes its subst. (from which, however, like אין , it may be separated: Gn 24:23 ; 43:7 אֶח הֲיֵשׁ לָכֶם , 44:19 , 20 1 S 20:8 etc.); but occasionally, for greater emphasis, this is prefixed: 1 S 21:5 אם לחם קדשׁ ישׁ כי but holy bread there is! Is 43:8 the blind people, ועינים ישׁ though it has eyes, Ju 19:19 לחם ויין ישׁ לי ( cf. אַיִן
2 c ).
יָשַׁב S 3427 TWOT 922 GK 37821090 vb. sit, remain, dwell ( NH id.; Aramaic יְתֵיב , ܝܺܬܶܒ ( yiteb ); MI 10.31 ישב , l 8. 19 וישב , l 13 ואשב , dwell; Ph. ישב dwell; Zinj. ישב sit DHM Sendsch. 58; Assyrian ašâbu , sit, dwell , Dl HWB 244; Arabic وَثَبَ ( waṯaba ) leap, jump , Ḥimyer. dial. sit , Lane 2919; Ethiopic ( ˒awsaba ) II. I secum cohabitare facere , marry, consummate marriage , cf. Hiph. 4 ) Qal Pf. 3 ms. יָשַׁב Gn 13:12 +; 2 ms. יָשַׁבְתָּ Ju 5:1 6, וְיָשַׁבְתָּה בָהּ consec. Dt 17:1 4; 2 mpl. יְשַׁבְתֶּם Dt 1:46 Lv 18: 3, וִישַׁבְתֶּם consec. Lv 25:18 + 7 times, etc.; Impf. יֵשֵׁב 1 S 5:7 +, יֵשֶׁב־ Gn 44:33 Ez 44: 3, יֵשֶׁב before monosyll. 1 K 7:8 Jb 22: 8; וַיֵּשֶׁב Gn 4:16 +; וַיֵּשֵֽׁב Ru 4: 1; 1 s. אֵשֵׁב Ju 6:18 +, וָאֵשֵׁב Dt 9:9 + 3 times + Ez 3:15b (but Co אשׁר K t); אֵשְׁבָה 1 S 27: 5; אֵשֵׁבָה Is 49:2 0; וָאֵשְׁבָה Ez 9: 3; 3 mpl. יֵשְׁבוּ Gn 47:4 +; 3 fpl. תישׁבנה Ez 35:9 Kt (i.e. תֵּישַׁבְנָה Ol § 242 d Kö i. 401), Qr תָּשֹׁובְנָה ( √ שׁוב ), Co proposes תִּוָּשַׁבְנָה ; 1 pl. נֵשֵׁב Je 42:1 3, 14 , וַנֵּשֶׁב Nu 20:15 + 5 times; Imv. ms. שֵׁב Gn 20:15 +, שֶׁב־ Gn 35: 1; שְׁבָה Gn 27:19 +; fs. שְׁבִי Gn 38:11 +; mpl. שְׁבוּ Gn 22:5 +, etc.; Inf. abs. יָשֹׁב־ 1 S 20: 5; cstr. שֶׁבֶת 1 S 7:2 +; שָׁבֶת Is 40:22 +; sf. שִׁבְתִּי 2 S 7:5 +, etc.; Pt. m.
י(וֹ)שֵׁב Gn 4:2 0; 24:3 +, etc.; f. ישְׁבָה Na 3: 8; י(וֹ)שֶׁבֶת Ju 4:5 +;
י(וֹ)שָׁבֶת
Jos 2:5 2 K 4:1
3;
ישַׁבְתְּי
Je 22:2
3,
י(וֹ)שֶׁבֶתי
Je 10:17 La 4:21 Ez 27:3
(
Kt
preferable in all these,
v. Ol
§ 123 d Ges
§ 90.3a); fpl.
ישְׁבֹות
1 S 27:8
;
3.
a.
sit
on (
עַל
) a seat
1 S 20:25
, stone
Ex 17:12
, teraphim
Gn 31:34
, couch
48:2
(all
E
),
Ez 23:41
, knees
2 K 4:20
throne
Ex 11:5
;
12:29
(
J
),
Dt 17:18 1 S 1:
9;
4:13 1 K 1:1
3,
17
,
20
+,
v. abs. infr
.; of
י׳
,
הַיּשֵׁב עַל־חוּג חֶאֶרֶץ
Is 40:2
2; dust
Is 47:1
, ground (
אֶרֶץ
)
Ez 26:16
, ashes
Jon 3:6
(these in token of humiliation);
ãÑ Syriac Version. Me A. Merx. DHM D. H. Müller, Inschriften von Sendschirli ; Lane . W. Lane; usually circa., Arabic Dictionary.