bow-
string
, lute-
string;
Ethiopic
(
watr
)
sinew, cord;
(
watara
)
stretch bowstring, strain
(eyes),
be intent, eager
, etc.
)
יֶתֶר
ψ 11:2
+
5times;
sf.
יִתְרֹו
Kt
Jb 30:11
(
יִתְרִי
Q
r);
יִתְרָם
Jb 4:2
1;
cord
, for binding a man
Ju 16:7
,
8
,
9
;
bowstring
ψ 11:2
Jb 30:11
(according to
Qr
,
opp.
29:20
b;
Kt =
his cord
, with which he reins in my assailants;
cf.
Di D
a).
Jb 4:21
6
Ew De Di R
V; yet read perhaps
יְתֵדָם
6, so
Ol Hi
Sgfr (
> AV
their excellency
, from
I.
יֶתֶר
).
III
.
יֶתֶר
S
3499, 3500
TWOT
936a, 936b
GK
3856, 3857, 3858
n.pr.m.
(
abundance;
on form and meaning of this and the foll.
n.pr. v. Lag
BN
52, 198
)
1.
father of Moses wife
Ex 4:18
a (
E
; prob. textual error, elsewhere
יִתְרֹו
,
q.v.
)
2.
eldest son of Gideon
Ju 8:20
,
Ö
Ιεθερ
.
3.
father of Amasa
1 K 2:5
,
32 1 Ch 2:1
7,
Ö
Ιεθερ
;
=
יִתְרָא
2 S 17:2
5,
Ö
Ιοθερ
,
Ιοθορ
;
Ö
L
Ιεθερ
.
4.
men of Judah,
Ö
Ιεθερ
:
a.
1 Ch 2:32
(×2).
b.
1 Ch 4:1
7.
5.
a man of Asher
1 Ch 7:38
(
=
יִתְרָן
v
3
7),
Ö
Ιεθερ
,
A
Ιεθηρ
,
Ö
L
[
v
3
9]
Εθραν
.
יִתְרָא
S
3501
GK
3859
n.pr.m.
father of Amasa
2 S 17:25
(
v.
iii.
יֶתֶר
3).
יִתְרָה
S
3502
TWOT
936c
GK
3860
n.f.
abundance, riches
;
יִתְרָה עָשָׂה
Is 15:7
=
יִתְרַת עָשָׂה
Je 48:36
(on
cstr.
cf.
Da
Synt. § 25)
the abundance
(which)
he hath gotten
.
יִתְרֹו
S
3503
GK
3861
n.pr.m.
father of Moses wife
Ex 3:1
;
4:18
b;
18:1
,
2
,
5
,
6
,
9
,
10
,
12
(all
E
),
=
יֶתֶר
4:1
8; in all
Ö
Ιοθορ
.
יִתְרִי
S
3505
GK
3863
adj.
gent.
, always
c.
art.
הַיִּתְרִי
2 S 23:3
8,
Ö
Αιθειραιος
, etc.;
v
3
8,
Ö
Εθθεναιος
,
Ö
L
Ιεθεµ
; read perhaps
הַיַּתִּירִי
Th Klo
Kit.
Bu
;
=
1 Ch 11:40
(×2),
Ö
Ηθηρει, Ιεθ(ε)ρι
, etc.;
coll.
1 Ch 2:5
3,
Ö
Αιθαλειµ
,
Ö
L
Εθρι
.
יֹותֵר
S
3148
TWOT
936d
GK
3463
,
יֹתֵר
n.m.
superiority, advantage, excess
(late)
(
proposes
Qal
pt.
of
יתר
)
abs.
יֹותֵר
Ec 7:16
+
2 times;
יֹתֵר
Ec 2:15
+
4 times;
superiority, advantage
מַה־יֹּותֵר לֶחָכָם מִן־הַכְּסִיל
Ec 6:8
what advantage hath the wise over the fool?
prob. also
יֹתֵר מֵהֵמָּה
12:12
RV Revised Version.