<- Previous   First   Next ->

Mühlau, ap. ii . 64 f. , with many Arabic exx.; also W AG i. § 356 R c. ; ii. § 63 Ges § 118. 6.; compare, for both usage and constr. , the Lat. instar: this view criticized by ii. 1, 279 ff. , who treats ךְּ as demonstr. adv. ); but Heb. having no case-endings, its proper sense was doubtless forgotten, and ךְּ became practically equivalent to a prep. like, as: 1. a. quantitatively (like the Arabic قَدْر ( qadr ) measure, number, size, of …: قَدْرُ مِاىَ˜ةٍ ( qadru mi˒˒atin ) as many as 100), to express exact or approx. equality, in the latter case the like of is = about: Dt 1:11 Yahweh add to you ככם אלף פעמים the like of you ( Saad مِثْلَكُم ( miṯlakum )) 1000 times ( cf. 2 S 24: 3), Ex 12:37 כשׁשׁ מאות אלף רגלי the like of (i.e. about ) 600,000 footmen, 32:28 כשׁלשׁת אלפי אישׁ , Jos 4:13 ; 7:3 1 S 9:2 2; 25:38 ויהי כעשׂרת הימים (nomin.) and there was the like of ( = about ) 10 days, and, etc. Ru 2:17 כאיפה שׂערים , etc., cf. כַּמָּה the like of what? = how many? ( v. מָה ); as accus. of space or time, Nu 11:31 כדרך יום the like of a day’s journey, Jos 3:4 ; Jos 10:13 כיום תמים about a whole day (Arabic نَحْوَ يَوْمٍ كَامِلٍ ( naḥwa yawmin kāmilin )), Ru 1:4 כעשׂר שׁנים . So (as adv. accus.) with words denoting a point of time: often with עֵת , as כָּעֵת הַזֹּאת lit. at the like of this time = about this time, Jos 11:6 al. , מָחָר כָּעֵת at the like of the time, (being) to-morrow = about to-morrow , Ex 9:18 +,

כָּעֵת חַיָּה ( v. חי ), Is 8:23 כעת הראשׁון at the former time, כָּעֵת alone = at the (present) time, now Nu 23:23 Ju 13:2 3, Is 23:5 (unusual) כְּשֵׁמַע צֹר ; so כְּהַיֹּום , כַּיֹּום ( v. יוֹם 7 h ), כִּמְעַט , כְּרֶגַע ; and especially with inf. ,
v. 3 b . b. qualitatively (like Arabic مَثَلُ ( maṯalu ) likeness of …), to express resemblance in respect of some attribute, action, character, appearance, etc.: so very often; as subj. of a sentence, Nu 9:15 אשׁ כמראה the like of ( = as it were ) an appearance of fire was, etc. ( cf. Ez 1: 4, 26 a, 27 Dn 8:1 5; 10:18 ), 23:22 כתועפות ראם לו , Ex 24:10 , Dt 4:32 הזה הנהיה כדבר הגדול hath there been the like of this great thing? 9:10 Jos 10:1 4; Ho 9:1 Is 23:15 ψ 58:5 Pr 16:27 La 1:20 בַּבַּיִת כַּמָּוֶת , Ec 8:14 ; Lv 14:35 כְּנֶגַע נראה בביתי the like of (i.e. a kind of ) mark;

מִי כָמֹוכָה who is the like of thee? Ex 15:11 ( Saad مَنْ مَثَلُكَ ( man maṯaluka )) + ; as gen. אֵין כָּמֹוךָ 1 S 10:24 2 S 7:22 +; as pred., Ju 8:21 כָּאִישׁ גְּבוּרָתֹו , Hb 2:5 וְהוּא כַמָּוֶת , ψ 17:14 ; 89:30 וכסאו כימי

F. Böttcher, Lehrbuch d. Hebr. Sprache . W W. Wright, ArabicGram.

Ges W. Gesenius, Heb. Gram. ed. by Kautzsch; constr. construction.
adv. adverb.

Saad Arabic Version of Saadya. al. et aliter , and elsewhere; also et alii , and others. inf. Infinitive.


<- Previous   First   Next ->