[כָּסַס
S
3699
TWOT
1014
GK
4082
]
vb.
compute
(
perhaps orig.
divide up, make small, fine;
NH
chew;
Aramaic
ܟܣܣ
(
kss
)
break small
(rare), usually (Aph. etc.)
correct, convict;
Arabic
كسّ
(
kss
)
pulverize;
Assyrian
kasâsu
, perhaps
cut in two
, or
up
, whence
kissatu
,
fodder
)
only
Qal
Impf.
2
mpl.
אִישׁ לְפִי אָכְלֹו תָּכֹסּוּ עַל־הַשֶּׂה
Ex 12:4
(
P
)
each one according to his eating shall ye compute for the lamb
.
מֶכֶס
S
4371
TWOT
1014a
GK
4830
n.m.
computation, proportion to be paid tax
(
Palm.
מכסא
Reckendorf
ZMG 1885, 379 ff.
;
NH
מֶכֶם
, Aramaic
מִכְסָא
,
ܡܰܟܣܳܐ
(
makso
)
tax
(hence Arabic
مَكْسٌ
(
maksun
) as loan-word
Frä
283); Assyrian
miksu
,
Dl
HWB 407 (
√
מכס
);
NH
מֹוכֵס
tax-collector;
so Assyrian
makkasu
,
cf.
Arabic
مَكَّاسٌ
(
makkāsun
)
)
Nu 31:28
וַהֲרֵמֹתָ מ׳ לי׳
and thou shalt separate a
tax
(duty levied on the spoil) for
י׳
,
v
3
7,
38
,
39
,
40
,
41
(all
P
).
מִכְסָה S 4373 TWOT 1014b GK 4831 n.f. computation ( f. of מֶכֶס ); hence a. number , Ex 12:4 ( P ). b. valuation, worth , Lv 27:23 ( P ).
[כָּסַף S 3700 TWOT 1015 GK 4083 ] vb. long (for) (Arabic كَسَفَ (kasafa) be colourless, obscure, be eclipsed (of sun or moon); also be depressed in appearance BA ES 61; mod. Arabic disappoint; refl. conjj. be disappointed, ashamed , v. Spiro Vocab.; NH כסף Hiph. shew pallor, be pale, white; Qal be ashamed, long for , cf. Aramaic כְּסַף ) Qal Impf. 2 ms. יָדֶיךָ תִּכְסֹף לְמַעֲשֵׂה Jb 14:15 for the work of thy hands thou wouldest long; 3 ms. כְּאַרְיֵה יִכְסֹוף לִטְרֹף ψ 17:12 like a lion that longeth to rend . Niph. Pf. 2 ms. + Inf. abs. נִכְסֹף נִכְסַפְתָּה לְבֵית אָבִיךָ Gn 31:30 thou didst long sorely for thy fathers house; Pf. 3 fs. נַפְשִׁי לְחַצְרֹות י׳ נִכְסְפָה ψ 84:4 my soul longeth for the courts of י׳ ; Pf. 3 ms. הַגֹּוי לֹא נִכְלסָף Zp 2:1 very dub. ; but perhaps
Reckendorf
S. Reckendorf.
Frä
S. Fränkel, and (usually)
circa., Aramäische Fremdwörter im Arabischen
.
BA
J. Barth,
Etymologische Studien
;
refl.
reflexive.