<- Previous   First   Next ->

provender, food , Zehnpf BAS i, 503) ;—only Qal Pf. 2 ms. שָׁמַנְתָּ עָבִיתָ כָּשִׂיתָ Dt 32:15 thou grewest fat, becamest thick, wast gorged! fig. of Isr. as fat beast ( cf. D r).

כָּשַׁל S 3782 TWOT 1050 GK 4173 vb. stumble, stagger, totter (NH id.; Syriac [ ܟܫܰܠ ( kšal )] give offence (occasion for stumbling), σκανδαλίζω , (chiefly Ethpe. Aph.), v. PS Brock Schwall y; Arabic كَسِلَ ( kasila ) is be heavy, sluggish ) ;— Qal Pf. כ׳ Ne 4:4 +, (Ho 5:5b read יִכָּשֵׁל , cf. W e), כָּֽשְׁלָה Is 3:8 ; 59:14 ; כָּֽשְׁלוּ Je 46:6 +, כָּשַׁלְנוּ Is 59:1 0, etc.; Impf. 3 mpl.
יכשׁ˜ולו Pr 4:16 Kt (but read Hiph., q.v. , so Qr ); יכשׁלו Na 3:3 Kt (but read Pf. וְכָֽשְׁלוּ , so Qr ); Inf. abs. כָּשֹׁול Is 40:30 ( c. Niph. Impf. ); Pt. act. כֹּושֵׁל Is 5:27 + 2 times, כֹּשֵׁל 2 Ch 28:15 ψ 105:37 ; fpl. כֹּשְׁלֹות Is 35: 3;— 1. stumble at, over, something, c. ב (lit. by means of ), Na 3:3 , גִּבֹּור בְּגִבֹּור כ׳ Je 46:12 ( + נָפַל ), cf. Lv 26:3 7; וּנְעָרִים בָּעֵץ כ׳ La 5:13 i.e. stagger (of toil in captivity); abs. Is 5:27 ( || עָיֵף ), כָּֽשְׁלוּ וְנָפָ˜לוּ Je 46: 6, cf. הִרְבָּה כֹּושֵׁ˜ל גַּס־נָפַל אישׁ וגו׳ v 16 (strange; Gie , foll. in part Ö ã , עֶרְבְּךָ כָּשַׁל וְנָפַל thy mixed people cf. 25:2 0, etc.— hath stumbled and hath fallen ); often fig. of overthrow, through divine judgment, c. בְּ at , ( v. supr .) Je 6:21 , so Is 8:15 ( + נָפַל etc.) according to Ges Hi Buhl Che D i; < בָּם = among them ,—Isr. and Judah,—as ב in v 1 6, so Ew De Du E.V .; Ho 4:5 (×2); 5:5 ; 14:2 ( בַּעֲוֹנֶֽךָ , בְּ prob. instr.); abs. of Babylon, under fig. of זָדֹון , כ׳ ונפל Je 50:3 2; כ׳ ונפל ψ 27:2 Is 3: 8; 31:3 (both || נפל ); of אֱמֶת Is 59:1 4; Is 28:13 ( + אָחֹור ); of distress Is

Zehnpf R. Zehnpfund.

BAS Beiträge zur Assyriologie u. Semit. Sprachwissenschaft , edd. Dl. & Hpt. PS R. Payne Smith, Thesaurus Syriacus.

Brock C. Brockelmann, esp. circa., Lexicon Syriacum . Schwally F. Schwally.
q.v. quod vide. Gie F. Giessebrecht. ãÑ Syriac Version. supr. supra, above. Ges W. Gesenius. Hi F. Hitzig.
< indicates that the following is to be preferred to the preceding. De Franz Delitzsch.

E.V. English Version(s).

כֻּשִׁיִּים , כֻּשִׁית v. כּוּשִׁי .


<- Previous   First   Next ->