[לָהַם
S
3859
TWOT
1082
GK
4269
]
vb.
swallow greedily
(= Arabic
لَﻩِمَ
(
lahima
);
Di
Lex. Ethiopic 25
comp.
Ethiopic
(
lāhm
)
ox, cow
)
;only
Hithp.
Pt.
מִתְלַהֲמִים
Pr 18:8
i.e.
bits greedily swallowed, dainties
,
=
26:2
2,
sim.
of tale- bearers words.
לָהֵן
S
3860, 3861
TWOT
1083, 2811
GK
2176, 4270
conj.
on this account, therefore
,
Ru 1:13
(×2) (
either from
לְ
and
הֵן
(
v.
sub
הֵמָּה
); or the Aramaic
לָהֵן
Dn 2:6
,
9
;
4:24
: see the Aramaic Lex.
)
[
לַהֲקָה
S
3862
TWOT
1084
GK
4272
]
n.f.
dub
.; according to
Öãå
Aq Symm
band, company
(
perhaps by transp. from
קְהִלָּה
,
cf.
Thes
(
קַהֲלָה
) The
Klo B
u;
v.
also
HPS
)
.
לַהֲקַת הַנְּבִיאִים
1 S 19:2
0.
לֹו (Kt 1 S 2:1 6; 20:2 ), לֹוא , v. לֹא .
לוּ
S
3863
TWOT
1085
GK
427317
and
לוּא
(
1 S 14:30 Is 48:1
8;
63:19
), also
לֻא
(
Qr
לוּ
),
2 S 18:12
;
19:7
(
Arabic
لَوْ
(
law
), Aramaic
ܠܘܰܝ
(
lway
),
לְוַי
,
Mishn.
לְוַי
, Assyrian
lû
, with opt. force,
Dl
§
§ 78 end, 93, 145
;
cf.
Kö
ii. 333)
,
conj.
if, O that
:
1.
if
(stating a case which has not been, or is not likely to be, realized):
a.
sq. pf.
(so mostly),
Dt 32:29
לו חכמו ישׂכילו זאת
if
they had been wise (which they are not), they would understand this;
Mi 2:11
(apod.
וְהָיָה
);
Ju 8:19
;
13:23
חפץ י׳ להמיתנו לא לקח לו
if
J. had desired to slay us, he would not have taken, &
c.
;
1 S 14:30 2 S 19:7
.
b.
sq. impf.
Ez 14:15
if
I were to send, &
c.
(but read prob.
אֹו
,
cf.
v
1
7,
19
).
c.
sq. ptcp
.,
2 S 18:12
וְלֻא אָנֹכִי שֹׁקֵל
and
though
I should be weighing 1000 pieces of silver upon my hand, I would not, &
c.
;
ψ 81:1417
לו עמי שֹׁמֵעַ לי
if
my people were hearkening to me,
quickly would I bow down, &
c.
d.
sq.
יֵשׁ
Job 16:4
.With the apod. omitted,
Gn 50:15
לוּ יִשְׁמְמֵנוּ
if
Joseph were to hate us (how should we fare then?).
Aq Aquila. Symm Symmachus. HPS H. P. Smith. Mishn. Mishna.
Dl Freidrich Delitzsch, Assyrian Grammer;