מָסַךְ
S
4537
GK
5007
vb.
mix, produce by mixing
(cf.
perhaps
מזג,
מֶוֶג
BA
ES 33, 51)
;
Qal
Pf.
3
ms.
מ׳
Is 19:1
4;
מָֽסְכָה
Pr 9:
2;
מָסָכְתִּי
Pr 9:5
ψ 102:10
;
Inf. cstr.
מְסֹךְ
Is 5:2
2;
1.
pour
, only
fig.
,
רוּהַ עִוְעִים מ׳ בְּקִרְבָּהּ
Is 19:14
(subj.
י׳
);
2.
mix
,
c.
acc.
שֵׁכָר
Is 5:2
2; i.e. make a choice drink by mixing with spices, etc. (mixing with water came later,
cf.
2 Macc 15:3
9)
Löw
p. 419 Frä
162 f. 171 f.
Now
Arch. 1, 120 Benz
Arch. 95;
obj.
יַיִן
fig
., subj. wisdom
Pr 9:2
,
5
;
שִׁקֻּוַי בִּבְכִי מָסָכְתִּי
ψ 102:10
my drink with weeping have I mixed
(
v.
Assyrian [
akâl
]
ul âkul, bikîtum kurmati, mê ul aštî, dîmtu maštîtî
Zim
BP34).
מֶסֶךְ
S
4538
TWOT
1220a
GK
5008
n.
[
m.
]
mixture
, i.e. wine mixed with spices;
בֹּוס בְּיַד י׳ וְיַיִן חָמַר מָלֵא מ׳
ψ 75:9
(
fig.
of
י׳
s judgment).
מִמְסָךְ S 4469 TWOT 1220b GK 4932 n.m. mixed drink ( v. מָסָךְ ); מִמְסָךְ Pr 23:30 mixed (wine), as beverage; Is 65:11 as libation to M enî .
מָסָךְ
S
4539
TWOT
1492a
GK
5009
, [
מְסֻנָה
] v. סכך
.
I
.
מַסֵּכָה
S
4541
TWOT
1375c, 1376a
GK
5011, 5012, 5013
v.
I.
נסך
.
II
.
מַסֵּכָה
S
4541
TWOT
1375c, 1376a
GK
5011, 5012, 5013
, [
מַסֶּכֶת
S
4545
TWOT
1376b GK
5018]
v.
II.
נסך
.
מִסְכֵּן S 4542 TWOT 1221 GK 5014 adj. poor , only Ec. ( NH id.; Aramaic id. ,
ܡܶܣܟܶܝܢ ( meskeyn ) PS 2632; Arabic مِسْكِينٌ ( miskīnun ); Ethiopic
(
məskin
)
Di
382;
√
dub
.; usually der. from III.
סכן
q.v
.; perhaps loan-wd.; according to
Jen
ZA iv (1889), 271 f
Zim
ib. vii (1892), 353
=
Assyrian
muškênu
,
beggar, needy
BA J. Barth, Etymologische Studien ; acc. accusative (direct obj. etc.) Löw J. Löw, Aramäische Pflanzennamen . Frä S. Fränkel, and (usually) circa., Aramäische Fremdwörter im Arabischen . Zim H.Zimmern, Babylonische Busspsalmen .
Jen P. Jensen.
ZA Zeitschr. für Assyriologie . Zim H. Zimmern.