pl.
מַצֹּות
Ex 12:15
+
44 times;
מַצֹּת
Ex 12:18
+
3 times;
unleavened bread
, prepared in form of
לֶחֶם
Ex 29:
2;
חַלָּה
Ex 29:2
+
4 times
P
;
רקיקים
Ex 29:2 1 Ch 23:29
+
4 times
P
;
עגה
Ex 12:3
9; used at ordinary meals (prepared hastily):
אפה מ׳
Gn 19:3
(
J
),
Ex 12:39
(
J
),
1 S 28:24
; prob. also
Ju 6:19
,
20
,
21
(×2); elsewhere at sacrificial meals, e. g. ritual peace-offerings
Lv 2:4
(×2),
5
;
6:9
;
7:12
(×2);
10:12
; consecration of priesthood
Ex 29:2
(×3),
23 Lv 8:
2,
26
(×2); at peace- offering of Nazairite
Nu 6:15
(×2) 1
7,
19
(×2); at Passover
Ex 12:8 Nu 9:11
(all
P
); especially at feast of
unleavened bread
[
cakes
] for 7 days after Passover
שׁמר חג המ׳
Ex 23:15
(
E
),
34:18
(
J
);
שׁמר מ׳
Ex 12:17
(
P
),
חג (ה)מ׳ עשׂה
2 Ch 30:1
3,
21
;
35:17 Ezr 6:2
2;
בחג המ׳
Dt 16:16 2 Ch 8:1
3;
חג המ׳ לי׳
Lv 23:
6. During these seven days all Israel ate
מצות
Ex 12:1
5,
18
,
20
(
P
),
23:15
(
E
),
13:6
,
7
;
34:18
(
J
),
Lv 23:6 Nu 28:17
(
P
),
Dt 16:3
,
8 Jos 5:11 Ez 45:2
1.
2 K 23:6
read prob.
מִצְוֹת
or
מְנָיֹות
for
MT
(אכל) מ׳
; so
Gei Kue Kmp B
u.
[
מָצֻק
] v. מָצוּק
sub II.
צוק
.
[
מְצֻקָה
] v. מְצוּקָה
sub I. צוק
.
[
מֻצֶקֶת
] v. מוּצ׳
sub יצק
.
מֵצַר S 4712 TWOT 1973f GK 5210 v. I. צרר .
מצר ( √ of foll. )
מִצְרַיִם S 4714 TWOT 1235 GK 5213681 n.pr .terr. et gent. f. Ex 10: 7, m. Ex 12:33 , mpl. Gn 41:55 etc. ( v. infr. 2 ), Egypt, Egyptians ( Ph. מצרם ; Assyrian
P
Priests Code or Narrative.
J
Jehovist.
×3
three times.
E
Elohist.
MT
Masoretic Text.
Gei
A. Geiger.
Kue
A. Kuenen.
Kmp
A. Kamphausen.
√
root
or
stem.
n.pr.
nomen proprium,
proper name.