kings I will loosen
, i.e. will disarm them (
י׳
before Cyrus;
cf.
Ch
e); ink-horn
Ez 9:2
,
3
,
11
.
c.
girding up
loins
=
make ready for action,
מָתְנָיו וַיְשַׁנֵּס
1 K 18:46
; more often
חָגַר מ׳
2 K 4:2
9;
9:1 Ex 12:11
(
P
),
Dn 10:5
;
אָזַר מם
Je 1:17
.
d.
זַרְזִיר מ׳
Pr 30:31
that which is
girt in the loins
, i.e. prob. either a
greyhound
Ew Bö De
(contracted, as if by a belt), or a war-horse, charger,
Bö Ges Hi Str Wild
(with a saddle);
cf.
also
זרזיר
, p. 267
supr.
; text perhaps corrupt (
Wild
).
e.
girded with sackcloth (in mourning)
Gn 37:34
(
J
),
Am 8:10 Is 20:2 1 K 20:31
,
32 Je 48:3
7.
f.
linen breeches of priests were to extend
יְרֵכַיִם מִמָּתְנַיִם וְעַד
Ex 28:42
(
P
); to be
עַל־מָת׳
Ez 44:1
8; loins of slaves are girt with waistcloth,
cf.
Jb 12:18
(
v.
also
אֵזוֹר
).
g.
in gen. of the middle of the body,
מֵי מָת׳
Ez 47:4
(i.e. water reaching to the loins); so of the appearance of
י׳
in Ezek.s visions
Ez 1:27
(×2);
8:2
(×2).
2.
a.
loins
as seat of strength,
Dt 33:11 1 K 12:10
=
2 Ch 10:1
0;
חַזֵּק מָתְנַיִם
Na 2:2
(
||
אַמֵּץ כֹּחַ
);
כֹּחֹו בְּמָתְנָיו
Jb 40:16
(of hippopotamus); in combin. with
1 a
(
fig.
)
בְּעֹוז מ׳ חָֽגְרָה
Pr 31:17
she girdeth her loins with strength
, she puts on energy with her girdle;
cf.
also
בְּשִׁבְרֹון מ׳
Ez 21:11
sigh
with breaking of loins
, i.e. in entire collapse of strength; so
הַמְעַד וּמ׳ תָּמִיד
ψ 69:24
and make their loins continually to shake
, make them totter;
cf.
Ez 29:7
(where read
וְהִמְעַדְתָּ
for
וְהַעֲמַדְתָּ
,
v.
מָעַד
).
b.
as seat of keenest pain, due to grief or dread
Na 2:11 Is 21:3
(as in travail); so prob. also
ψ 66:11
(
cf.
Ba
e; and
v.
מוּעָקָה
sub
עוק
).
מִתְנִי
S
4981
GK
5512
adj.
gent.
(
deriv. unknown
)
;only יֹושָׁפָט הַמּ׳
I Ch 11:43
.
Ö
ὁ Βαιθανει
,
A
Μαθθανει
,
Ö
L
Ματθανι
.
I , II . מַתָּן S 4976, 4977 TWOT 1443b GK 5508, 5509 , I, II. מַתָּנָה S 4979, 4980
TWOT
1443c GK
5510, 5511
,
מַתְּנַי
S
4982
GK
5513
,
מַתַּנְיָה(וּ)
S
4983
GK
5515
v.
נתן
.
[מָתֹק S 4985 TWOT 1268 ] vb. become or be sweet, pleasant (NH מתק, especially Pi.; Assyrian [ matâḳu ] be sweet , in deriv.; Ethiopic ( məṭuq ) sweet; Aramaic ܡܬܰܩ ( mtaq ) suck (with pleasure), מְתַק id. , be sweet; Arabic مطق ( mṭq )
( ط ( ṭ ) before ق ( q )) v. smack the lips (with pleasure), مَطْقَةٌ ( maṭqatun )
Bö F. Böttcher. Ges W. Gesenius.