ן, Nûn , fourteenth letter; used as numeral 50 in postB . Heb.
I (we) pray, now
160. 1 Lex 675 Kö ii. 244) ;attached: 1. to the imv. , especially in colloquial style, when it expresses an entreaty or admonition, as Gn 12:13 אִמְרִי־נָא say, I pray , 13:9 נָא מֵעָלַי הִפָּרֶד־ , v 14 שָׂא־נָא עֵינֶיךָ , 15:5 הַבֶּט־נָא השׁמימה , 24:2 + often, Nu 20:10 שׁמעו־נא המֹורים , Ju 13:4 ; 16:6 , 10 , 28 ; 18:5 , etc., Is 1:18 ; 5:3 Am 7:2 , 5 ; rarely in a command, Gn 22:2 Is 7: 3. Ironically, in a challenge, Is 47:12 Jb 40:10 . Once anomalously attached to a subst. , or (accents) prefixed to a verb, Nu 12:13 ֵאל נָא רְָפא נָא ( Ew § 246 a Di אַל־נָא ; v. 3 b ). 2. to the pf. with waw consec ., in a precative sense (Dr § 119 δ) Gn 40:14 . 3. to the impf. , when leave is asked, or a prayer or desire expressed; a. in 1 pers. , especially with ה cohort., Gn 19:8 אוציאה־נא let me, I pray , bring out, v 20 אִמָּֽלְטָה־נָּא שָׁמָּה , Ex 3:18 נלכה־נא let us go, I pray , אֵלְכָה נָּא 4:18 אִיעָצֵּךְ נָא עֵצָה let me give thee counsel, I pray , 1 Ki 1:12 Nu 20:17 Is 5: 5; and in self-deliberation, Gn 18:21
postB post-Biblical. Heb. Hebrew.
Theological Wordbook of the Old Testament
Goodrick/Kohlenberger numbering system of the
NIV Exhaustive Condordance
cf. confer , compare.
E. König, Heb. Gram.
+ plus, denotes often that other passages, etc., might be cited. So also where the forms of verbs, nouns, and adjectives are illustrated by citations, near the beginning of articles; while etc. in such connexions commonly indicates that other forms of the word occur, which it has not been thought worth while to cite.
v. vide , see. pf. Perfect. consec. consecutive. Dr S. R. Driver, Hebrew Tenses; impf. Imperfect.
pers. person, personae.