נִשֵּׁכָּה n.f. chamber ( rare || of לִשְׁכָּה , q.v.; cf. W SG 67 ) ;abs. נ׳
Ne 13:7 , sf. נִשְׁכָּתֹו Ne 3:3 0, both rooms of individuals; pl. abs. נְשָׁכֹות
12:44 treasuries, storehouses.
נָשַׁל S 5394 TWOT 1432 GK 5970 vb. 1. intrans. slip or drop off ; also trans. : 2. draw off. 3. clear away ( NH נָשַׁל prob. intrans. , Qal not used, but n. נְשִׁילָה
a falling off
, etc.; Pi. Hiph.
cast off, let fall off
, Niph.
be cast off, fall off;
å
Aph.
אַשֵּׁיל
cast out
(from house); Arabic
نَسَلَ
(
nasala
)
excidit
pluma etc.; but also
trans.
, avis
mutavit rejecitque
plumas (Frey);
نَشَلَ
(
našala
)
celeriter extraxit
, etc., is denom. from loan-word according to
Frä
88)
;
Qal
Pf.
וְנָשַׁל
consec.
Dt 7:1
+
2 times;
Impf.
3
ms.
יִשַּׁל
Dt 28:4
0;
Imv. ms.
שַׁל
Ex 3:5 Jos 5:1
5;
1.
slip or drop off
,
וְנָשַׁל הַבַּרְזֶל מִן־הָעֵץ
Dt 19:5
and the iron slippeth off from the wood
(i.e. axe-head from helve);
יִשַּׁל זֵיתֶךָ
Dt 28:40
thine olives shall drop off
(
abs.
).
2.
draw off
sandal from (
מֵעַל
) foot
Ex 3:5
(
E
),
Jos 5:15
(JE).
3.
clear away
nations
מִפָּנֶיךָ
Dt 7:
1,
22
.
Pi.
Impf.
3
ms.
וַיְנַשֵּׁל
2 K 16:6
he cleared
the Jews
entirely
out of (
מִן
) Elath.
[נשׁם] vb.
pant
(NH in nn.
נְשִׁימָה,
נְשָׁמָה,
å
נִשְׁמָא,
נִשְׁמְתָא
; late Aramaic Ithpe.; Syriac
ܢܫܰܡ
(
nšam
)
breathe, blow;
Arabic
نَسَمَ
(
nasama
)
gently breathe
(of wind), etc.;
v.
seek a thing with labour and perseverance
(
Lane
3032);
نَسَمَةٌ
(
nasamatun
)
a soul
,
Lane
ib.)
;
pant
, of the deep and strong breathing of a woman in travail;
Qal
Impf.
1 s.
אֶשֹּׁם
Is 42:1
4.
נְשָׁמָה
S
5397
TWOT
1433a
GK
5972
n.f.
breath
;
נ׳
Dt 20:16
+
9 times;
cstr.
נִשְׁמַת
(
cf.
Lag
BN 82)
Gn 2:7
+
10 times;
sf.
נִשְׁמָתִי
Jb 27:
3;
נִשְׁמָתֹו
Jb 34:14
;
pl.
נְשָׁמֹות
Is 57:1
6;
1.
breath
of God as hot wind kindling a flame
Is 30:33
; as destroying wind
2 S 22:16
=
ψ 18:16
,
Jb 4:9
; as cold wind producing ice
Jb 37:10
; as creative, giving breath to man
Jb 32:8
;
33:4
.
2.
breath of
man
1 K 17:17 Is 42:5 Jb 27:3 Dn 10:1
7; breath of life
נשׁמת חיים
Gn 2:7
(
J
);
cf.
חַיִּים נִשְׁמַת רוּחַ
Gn 7:22
(
J
); as breathed in by God it is Gods breath in man
Jb 33:4
;
34:14
; and is characteristic of man
אדם אשׁר נשׁמה באפו
Is 2:22
man in whose nostrils is
but
a breath
(gloss).
3.
syn. of
נֶפֶשׁ
in
W W. Wright, Comp. Semit. Gram. trans. translate (translated, translation); rarely = transitive.