<- Previous   First   Next ->

cherubim in vision Ez 1:10 ; 10:4 .—Only Mi 1:16 seems to compel ref. to vulture (on eating fresh carrion by eagles v. reff. in Di Lv 11:1 3), and נ׳ may be a more comprehensive word, incl. both vulture and eagle.

נָשַׁת S 5405 TWOT 1438 GK 5980 vb. be dry, parched ;— Qal Pf. 3 fs.

לְשֹׁונָם בַּצָּמָא נָשָׁ˜תָּה Is 41:17 (on D f. affect. v. Ges § 20 i); also fig.

נָֽשְׁתָה גְבוּרָתָם Je 51:3 0, their might is dry , i.e. fails. Niph. Pf. 3 pl. consec.

וְנִשְּׁתוּ־מַיִם מֵהַיָּ˜ם Is 19:5 and water shall be dried up from the sea; cf. Impf. יִנָּֽתְשׁוּ מַיִּם Je 18:1 4, where read prob. יִנָּֽשְׁתוּ ( Gf Gie al. ).

נִשְׁתְּוָן S 5406, 5407 TWOT 1439, 2878 GK 5981 n. [ m. ] letter ( usually der. from Pers. نُوِشْتن , نُبِشْتن ( nuwištn, nubištn ) i.e. writing , Hoffm ZA ii (1887), 52 yet cf. Meyer Judenthum 22 ) ;— abs. נ׳ Ezr 4: 7; 7:11 .

נתב TWOT 1440 ( of foll.; Arabic نَتَبَ (nataba) swell forth, become prominent, protuberant , Lane 2760) .

נָתִיב S 5410 TWOT 1440a GK 5985 n.m. Jb 28:7 path, pathway ( as raised) ;— abs. נ׳ Jb 18:10 + 3 times; cstr. נְתִיב ψ 119:35 ; sf. 3 fs. נְתִיבָהֿ Pr 12:28 ( si vera l. , v. infr .; on om. of Mappik v. Ges § 91 e, v. infr .);— path Jb 18:10 ( fig. ), 28:7 ; 41:24 (track); ψ 78:50 ( fig. ); נְתִיב מִצְוֹתֶיךָ ψ 119:35 the path of thy commands; דֶּרֶךְ נְתִיבָה אַל־מָוֶת Pr 12:28 the journey of her pathway is no-death! ( || בְּאֹרַח צְדָקָה חַיִּים ) Ew Be D e, v. אַל p. 39 a supr. ; others read אֶל־ , and eithr transl. נ׳ by-paths ( Hi St r), or substitute a syn. of ‘wickedness’ ( cf. Now Franken b; Perles Analekten. 87 f. נִתְעָבִים after Levy ChWB i. 28 b ).

Hoffm G. Hoffmann. Str H. L. Strack. Frankenb W. Frankenberg. Levy Jacob Levy.

ChWB J. Levy, Chaldäisches Wörterbuch.


<- Previous   First   Next ->