<- Previous   First   Next ->

נָהַג S 5090 TWOT 1309, 1310 GK 5627, 5628 vb. drive, conduct ( NH conduct oneself, behave, be accustomed; Arabic نَﻩَجَ ( nahaja ) go along the road, keep to the road; Aramaic נְהַג lead ) ;— Qal Pf. נ׳ La 3: 2; נָֽהֲגוּ 1 S 30:2 0; Impf. יִנְהַג Is 20: 4, etc.; Imv. נְהַג 2 K 4:2 4; Pt. act. נֹהֵג Is 11:6 + 2 times, etc.; pass. נְהוּגִים Is 60:1 1;— 1. drive , flocks Ex 3:1 ; cf. (in predict.) Is 11:6 ( sq. בְּ ); fig. , obj. Josep h, ψ 80:2 ( sim. of flock); hence, obj. human being, lead on , Ct 8:2 ( || הֵבִיא אֶל־ )); also fig. , subj. י׳ , La 3:2 ( || הֹולִיךְ ); pass. pt. of kings led in procession Is 60:11 cf. Di (rather than as captives, Che , as earlier usage; || הֵבִיא ); drive away, off , ( obj. מִקְנֶה ) Gn 31:18 (of Jacob , going by stealth); usually as booty ( obj. flocks and herds) 1 S 23:5 , חמור יתומים ינהגו Jb 24:3 (unjustly); cf. 1 S 30:2 , 20 (read וַיִּנְהֲגוּ We Dr Kit B u, cf. T h, not HPS q.v .), v 22 (no obj. expr. but really captives || הָלַךְ ), Is 20:4 ; drive an ass for riding 2 K 4:24 ( || הָלַךְ ); a cart ( עֲגָלָה ) 2 S 6:3 = 1 Ch 13:7 (where בָּע׳ ); abs. of driving chariot 2 K 9:20 ; lead out an army to battle (late) 1 Ch 20:1 2 Ch 25:1 1. 2. fig. נֹהֵג בַּחָכְמָה וְלִבִּי Ec 2:3 my heart behaving itself in wisdom ( cf. NH supr .). Pi. Pf. נִהַג Ex 10:13 ; נִהַ˜גְתָּ Is 63:1 4; Impf. יְנַהֵג Dt 4:2 7, etc.;— 1. drive away, lead off , sq. acc ., daughters of Laban Gn 31:26 ( || גָּנַב ); of י׳ , leading off people into exile, sq. שָׁ˜מָּה Dt 4:27 ( || הֵפִיץ ), 28:37 ( || הֹולִיךְ ). 2. lead on, guide , sq. acc ., subj. י׳ , ψ 78:52 ( כַּעֵ˜דֶר || הִסִּיעַ כַּצֹּאן ); Is 49:10 ( || נִהֵל , cf. ψ 23:2 ); 63:14 ; ψ 48:15 ; guide on , a wind, Ex 10:13 ( sq. בָּאָרֶץ ), ψ 78:26 ( || הִסִּיעַ ). 3. cause to drive ( cf. Qal , 2 K 9:20 ) Ex 14:25 (JE; subj. י׳ , v. D i).

מִנְהָג S 4491 TWOT 1309a GK 4952 n.m. driving, charioteering ;— abs. מ׳ 2 K 9:20 ; cstr. מִנְהַג v 2 0.

II. [

I.

נָהַג S 5090 TWOT 1309, 1310 GK 5627, 5628 ] vb. Pi. moan, lament ( Arabic نَﻩِجَ ( nahija ) be out of breath, pant, breathe heavily; Aramaic ܢܗܰܓ ( nhab ) sigh, groan ) ;— Pi. Pt. fpl. מְנַהֲגֹות Na 2:8 ( כְּקֹול יֹונִים ).

נָהָה S 5091 TWOT 1311 GK 5629, 5630 vb. wail, lament ( prob. onomatop., cf. Sta Gesch. i. 388; Aramaic ܢܗܳܐ ( nho ), (in Lexx); Ethiopic ˜˜˜ ( nəhya ) is recreari, respirare , etc. Di 632) ;— Qal Pf. וְנָהָה Mi 2:4 lament sq. acc. cogn .; Imv. נְהֵה Ez

Sta B. Stade, Geschichte des Volkes Israel.


<- Previous   First   Next ->