<- Previous   First   Next ->

29:21 Lv 8:30 (both blood and oil); sq. אֶל־ Lv 14:51 (blood and water), אֶל־נֹכַח פְּנֵי Nu 19:4 (blood); sq. לִפְנֵי Lv 4: 6, 17 ; 16:14 (blood), 14:16, 27 (oil); once without prep. מַזֵּה Nu 19:21 the sprinkler of the water.— Is 52:15 v. II. נזה .

יִזִּיָּה S 3150 GK 3466 n.pr.m. ( may י׳ sprinkle , read prob. יַזּ׳ , Ö Αζεια , א Αδεια , Ö L Ιαζιας ) ;—one of those who took strange wives Ezr 10:25 .

II. [

•[נָזַל S 5140 TWOT 1337 GK 5688 ] vb. flow, trickle, drop, distil (poet.) ( å נְזַל of

flowing water; Syriac ܢܙܠ ( nzl ) descendit, defluet PS 2331; Arabic نَزَلَ ( nazala ) descend (milk into udder, but also in gen.) ) ;— Qal Pf. נָֽזְלוּ Ju 5: 5; Impf. יִזַּל Nu 24:7 , etc.; Pt. נֹזְלִים Ex 15:8 +, etc.— 1. flow , subj. water, Nu 24:7 (JE); ψ 147:18 ; cf. Je 18:1 4; subj. clouds, Jb 36:28 sq. rain as acc. mat. Ges § 117 z ( || רעף and, v 2 7, זקק ), cf. Je 9:17 (of eyelids); so fig. Is 45:8 sq. צֶדֶק ( || רעף ); of mts. (i.e. their torrents) Ju 5:5 according to É Ew GFM al. , but v. I. זלל ; especially pt. as subst. , = streams, floods , Ex 15:8 ( || מים , תהום of Red Sea); ψ 78:44 ( || יְאֹר ); for drinking ψ 78:16 ( || מים כַנהרות , תהום v 1 5), Pr 5:15 out of well ( || מים ); for irrigation Is 44:3 ( || מים ); fig. of Shulammite נ׳ מִן־לְבָנֹון Ct 4:15 ( || מעין גנים , באר מים ). 2. distil , of spices בְּשָׂמִים Ct 4:1 6; fig. of words, like dew Dt 32:2 ( || ערף ). Hiph. Pf. הִזִּיל Is 48:21 cause to flow , water from rock ( || זוב ).— Vid. also I. זלל .



Frey G. W. Freytag, circa., Arabum Proverbia.

Comm. Commentary, Commentaries, Commentators.

JBL Journal of Biblical Literature. Vid. vide , see.

נָזָה S 5137 TWOT 1335, 1336 GK 5684, 5685 ] vb. ( dub. ) spring, leap ( cf. Arabic

نَزَا ( nazā ) leap, leap up, upon , Thes Frey Prov. Ar. 1, 171. 297; 22, 138; 25, 11 ) ;—hence, according to many, Hiph. Impf. 3 ms. כֵּן יַזֶּה גֹּויִם רַבִּים Is 52:15 so shall he cause to leap (i.e. in joyful surprise, or = startle ) many nations; but perhaps crpt.; Che Comm. יַתֵּר in like sense; < יִרְגְּזוּ (for יזהגוים ) many shall tremble ( v.
רגז ), GFM JBL 1890, 216 ff. cf. Che Hpt..

נָזִיד S 5138 TWOT 547d GK 5686 v. זיד .


<- Previous   First   Next ->