[סוּף
S
5486, 5487, 5488, 5489
TWOT
1478, 1479, 2888
GK
6066, 6068, 6069
]
vb.
come to an end, cease
(
å סוּף
, Syriac (
ܣܘܦ
(
swp
))
ܣܳܦ
(
sop
),
cease, stop
(often),
å
סֹופָא
, Syriac
ܣܽܘܦܳܐ
(
supo
),
NH
סֹוף
end
)
;
Qal
Pf.
3
pl.
סָפוּ
ψ 73:19
,
וְסָפוּ
consec.
Am 3:15
;
Impf.
3
ms.
יָסוּף
Est 9:2
8;
3
mpl.
יָסֻפוּ
Is 66:1
7;
come to an end
Am 3:15 Is 66:17
ψ 73:19
(
+
תַּמּוּ
),
מִזַּרְעָם וְזִכְרָם לֹא־יָסוּף
Est 9:28
.
Hiph.
make an end of
, only (if text correct)
Impf.
1 s. (
+ Inf. abs.
אָסֹף
, chosen for assonance,
v.
אסף
), cohort.
= juss.
in form,
אָסֹף אָסֵף
Zp 1:
2,
אָסֵף
v
3, 3,
אָסֹף אֲסִיפֵם
Je 8:13
(on these forms
v. Gf Bö
§ 988, 1 Kö
i
. 445, 446
); but read perhaps, for
אָסֵף
,
אֶאֱסֹף
,
We Buhl
Lex 13, or
אֹסֵף
,
Ges
§
§ 72 aa, 113 w n. 3
Now
Zp 1:2
, and in Je
אָסֹף אֹסְפֵם
Ges
l.c. (against
Gie v. H
i).
סֹוף
S
5490
TWOT
1478a
GK
6067
n.m.
Ec 7:2
end
, late synon. of
קֵץ
;ס׳
abs.
Ec 3:11
,
cstr.
2 Ch 20:16
+
2 times;
sf.
סֹפֹו
Jo 2:2
6;
end
of wady
2 Ch 20:16
, of invading swarm
Jo 2:20
; of Gods work
מֵרֹאשׁ וְעַד־סֹוף
Ec 3:1
1; death as
end
of all men
7:2
;
=
conclusion, sum
of instruction
12:13
.
Cf.
Biblical Aramaic.
I
.
סוּפָה
S
5492
TWOT
1478b
GK
6070, 6071
n.f.
storm-wind
(
that makes an end
?
)
;
abs.
ס׳
Is 5:28
+;
סוּפָתָה
Ho 8:7
(
Ges
§ 90 f.);
sf.
סוּפָֽתְךָ
ψ 83:16
;
pl.
סוּפֹות
Is 21:
1;3,
כְּסַעַר בְּיֹום ס׳
Am 1:1
4,
Na 1:3
(
||
שְׂעָרָה
),
Is 17:13
(
||
רוּחַ
),
Jb 37:9 Is 21:
1, as driving chaff
Jb 21:18
(
vb.
גָּנַב
; in
sim.
),
sim.
of rushing chariots
Is 5:28
;
66:15 Je 4:1
3, of ruin
Pr 1:27
cf.
10:25
; symbol. of
י׳
s judgments,
רוּחַ יִזְָרעוּ וְס׳ יִקְצֹרוּ
Ho 8:
7,
ψ 83:16
(
||
סַעַר
),
Jb 27:20
(
vb.
גָּנַב
),
Is 29:6
(
+
סְעָרָה
).
I . סוּף S 5486, 5487, 5488, 5489 TWOT 1478, 1479, 2888 GK 6066, 6068, 6069 n.m. Jon 2:6 reeds, rushes ( coll. ) ( prob. loan-word from Egyptian ṭwfi , reeds , Steindorff BAS i. 603 Erman ZMG xivi (1892), 122 ; Semitic according to WMM As. u. Eur. 101 ) ; 1. rushes , in Nile Ex 2:3 , 5 ( E ); קָנֶהוָסוּף Is 19:6 (of Egypt); Jon 2:6 . 2. usually in combin. יַם־סוּף prob. = sea of rushes or reeds ( > sea of (city) Suph ), which Gk. incl. in wider name θάλασσα ἐρυθρά , Red Sea ( cf. Di Ex 13:18 and especially WMM As.
Gray G. B. Grau. Bö F. Böttcher, Lehrbuch d. Hebr. Sprache . WMM W. Max Müller, Asien u. Europa .