Qal
Pf.
3
pl. sf.
פְצָעוּנִי הִכּוּנִי
Ct 5:
7;
Inf. abs.
הַכֵּה וּפָצֹעַ
1 K 20:37
a smiting and a bruising
(him);
Pt. pass. cstr.
פְּצוּעַ־דַּכָּה
Dt 23:2
one wounded by crushing
.
פֶּצַע S 6482 TWOT 1799a GK 7206 n.m. Pr 27:6 bruise wound ; abs. פ׳ Ex 21:25 Is 1:6 ( fig. ), Pr 20:30 , פָּצַע Ex 21:2 5; sf. פִּצְעִי Gn 4:2 3; pl. פְּצָעִים Pr 23:2 9; fig. also cstr. פִּצְעֵי 27:6 and sf. פְּצָעַי Jb 9:1 7.
[פָּצַץ S 6327 TWOT 1745, 1800 GK 7046, 7207 ] vb. break (Arabic فَضَّ (faḍḍa) break, break asunder; Nab. פצץ break asunder; Syriac ܦܰܥ ( pa˓ ) crush ) ; Pō˓. Impf. 3 ms. יְפֹצֵץ סָלַע Je 23:29 a hammer which shatters rock . Hithpō‛. Impf. 3 mpl. וַיִּתְפֹּצְצוּ Hb 3:6 and the eternal mts. were shattered ( al. √ פּוּץ were scattered ). Pilp. Impf. 3 ms. sf. וַיְפַצְפְּצֵנִי Jb 16:12 he [God] dashed me in pieces ( fig. )
פִּצֵּץ S 6483 GK 7209 only הַפּ׳ n.pr.m. priestly name 1 Ch 24:15 ; τῷ Φεταια , A Αφεσση , Ö L Αφεσσει .
פַּצֵּץ S 1048 GK 7208 v. בֵּית פַּצֵּץ p. 112.
[פָּצַר S 6484 TWOT 1801 GK 7210 ] vb. push, press ( perhaps related, by transp., to Arabic فَرَضَ ( faraḍa ) appoint, prescribe , Assyrian parṣu , command , cf. Ba ZMG xliii (1889), 188
)
;
Qal
Impf.
3
ms.
וַיִּפְצַר־
Gn 19:3
+, 3
mpl.
וַיִּפְצְרוּ
v
9 2 K 2:17
;
push, press
, upon (
ב
pers
.) physically
Gn 19:9
;
=
urge
v
3 33:11 Ju 19:7 2 K 2:17
,
+ inf.
5:1
6; read also prob.
וַיִּפְצַר־בֹּו
2 S 13:2
5,
27 2 K 5:23
(for
וַיִּפְרָץ־
),
וַיִּפְצְרוּ־בֹו
1 S 28:23
(for
וַיִּפְרְצוּ־
), Tanchum (
cf.
Th
e), Weir in
Dr
1 S 28:23
Kit
id. Bu HPS
Löhr.
Hiph.
Inf. abs.
הַפְצַר
1 S 15:23
to display pushing
(i.e. arrogance, presumption;
||
מֶרִי
;
cf.
D
r).
pass. passive. Ba J. Barth.
ZMG Zeitschrift d. deutsch. Morgenländ. Gesellschaft. Bu K. Budde.
HPS H. P. Smith.