<- Previous   First   Next ->

Qal Pf. 3 pl. sf. פְצָעוּנִי הִכּוּנִי Ct 5: 7; Inf. abs. הַכֵּה וּפָצֹעַ 1 K 20:37 a smiting and a bruising (him); Pt. pass. cstr. פְּצוּעַ־דַּכָּה Dt 23:2 one wounded by crushing .

פֶּ˜צַע S 6482 TWOT 1799a GK 7206 n.m. Pr 27:6 bruise wound ;— abs. פ׳ Ex 21:25 Is 1:6 ( fig. ), Pr 20:30 , פָּ˜צַע Ex 21:2 5; sf. פִּצְעִי Gn 4:2 3; pl. פְּצָעִים Pr 23:2 9; fig. also cstr. פִּצְעֵי 27:6 and sf. פְּצָעַי Jb 9:1 7.

•[פָּצַץ S 6327 TWOT 1745, 1800 GK 7046, 7207 ] vb. break (Arabic فَضَّ (faḍḍa) break, break asunder; Nab. פצץ break asunder; Syriac ܦܰܥ ( pa˓ ) crush ) ;— Pō˓. Impf. 3 ms. יְפֹצֵץ סָ˜לַע Je 23:29 a hammer which shatters rock . Hithpō‛. Impf. 3 mpl. וַיִּתְפֹּצְצוּ Hb 3:6 and the eternal mts. were shattered ( al. פּוּץ were scattered ). Pilp. Impf. 3 ms. sf. וַיְפַצְפְּצֵנִי Jb 16:12 he [God] dashed me in pieces ( fig. )

פִּצֵּץ S 6483 GK 7209 only הַפּ׳ n.pr.m. priestly name 1 Ch 24:15 ; τῷ Φεταια , A Αφεσση , Ö L Αφεσσει .

פַּצֵּץ S 1048 GK 7208 v. בֵּית פַּצֵּץ p. 112.

•[פָּצַר S 6484 TWOT 1801 GK 7210 ] vb. push, press ( perhaps related, by transp., to Arabic فَرَضَ ( faraḍa ) appoint, prescribe , Assyrian parṣu , command , cf. Ba ZMG xliii (1889), 188

) ;— Qal Impf. 3 ms. וַיִּפְצַר־ Gn 19:3 +, 3 mpl. וַיִּפְצְרוּ v 9 2 K 2:17 ;— push, press , upon ( ב pers .) physically Gn 19:9 ; = urge v 3 33:11 Ju 19:7 2 K 2:17 , + inf. 5:1 6; read also prob. וַיִּפְצַר־בֹּו 2 S 13:2 5, 27 2 K 5:23 (for וַיִּפְרָץ־ ), וַיִּפְצְרוּ־בֹו 1 S 28:23 (for וַיִּפְרְצוּ־ ), Tanchum ( cf. Th e), Weir in Dr 1 S 28:23 Kit id. Bu HPS Löhr. Hiph. Inf. abs. הַפְצַ˜ר 1 S 15:23 to display pushing (i.e. arrogance, presumption; || מֶ˜רִי ; cf. D r).


pass. passive. Ba J. Barth.

ZMG Zeitschrift d. deutsch. Morgenländ. Gesellschaft. Bu K. Budde.

HPS H. P. Smith.


<- Previous   First   Next ->