צוּר
S
1049, 6696, 6697, 6698
TWOT
1898, 1899, 1900, 1901a
GK
7443, 7444, 7445, 7446, 7448, 7449
vb.
confine, bind, besiege
(
NH
id.
,
wrap
(rare); Aramaic
צוּר
besiege, beleaguer
)
;
Qal
Pf.
2
ms.
וְצַרְתָּ
Dt 14:2
5, etc.;
Impf.
3
ms.
וַיָּצַר
1 K 20:1
+,
2
ms.
תָּצוּר
Dt 20:1
9, etc.;
Imv. fs.
צוּרִי
Is 21:2
(after
עֲלִי
Kö
i. 444,
cf.
Ges
§ 72 s);
Inf. cstr.
לָצוּר
1 S 23:
8;
Pt. pl.
צָרִים
1 K 15:27
+;
1.
confine, secure
(
||
I.
צרר
),
acc. rei +
ב
of receptacle
Dt 14:25 2 K 5:23 Ez 5:
3; complem. om.
2 K 12:11
.
2.
shut in, besiege
,
c.
עַל
of city
2 S 11:1 1 K 15:2
7;
16:17
;
20:1 2 K 6:2
4,
25
;
17:5
;
18:9
;
24:11 Is 29:3
(
+ acc.
of siege-works),
Je 32:2
;
37:5
;
39:9 Dt 20:12 Ez 4:3 Dn 1:
1;
c.
עַל
pers.
(Within city)
2 S 20:15 2 K 16:5 Je 21:
4,
9
;
c.
אֶל
of city (for
עַל
)
Dt 20:19
;
c.
אֶל
pers.
1 S 23:
8;
c.
אֵת
of city only
1 Ch 20:1
(
||
2 S 11:1
supr
.);
abs.
Is 21:2
.
הִנָּם צָרִים אֶת־הָעִיר עָלֶיךָ
Ju 9:31
is corrupt;
Frankenb
Richterbuch
28 Bu GFM
Hpt Now
מְעִרִים
inciting
against.
3.
shut up, enclose:
נָצוּר עָלֶיהָ לוּחַ אָרֶז
Ct 8:9
(
על
of maid [under
fig.
of door]
+ acc.
mater.,
cf.
Is 29:3
supr.
);
c.
sf. pers.
ψ 139:5
(
fig.
,
י׳
subj.).
I . מָצֹור S 4686, 4692, 4693 TWOT 1885g, 1898a GK 5189, 5190, 5191, 5192 n. [ m. ] siege- enclosure, siege, entrenchment; always מ׳ abs ., exc. cstr. מְצֹור Ez 4: 7, sf. מְצוּרֶךָ v 8; 1. siege מ׳ שָׂם עָלֵינוּ Mi 4:14 he hath laid siege to us , cf. וְנָתַתָּ עָלֶיהָ מ׳ Ez 4: 2; בֹּוא בַמּ׳ is come into a state of siege Dt 20:19 2 K 24:1 0; 25:2 Je 52: 5, cf. וְהָֽיְתָה בַמּ׳ Ez 4: 3; יֹושֶׁבֶתי בַּמּ׳ Je 10:1 7; מְצֹור יְרו׳ Ez 4:7 siege of Jerus. , but also מ׳ עַל־יְרו׳ Zc 12:2 ; יְמֵי מ׳ of duration of siege Ez 4:8 ; 5:2 ; מֵי מ׳ Na 3:14 water for a siege; in phr. בְּמ׳ וּבְמָצֹוק in the siege and stress Dt 28:5 3, 55 , 57 Je 19: 9. 2. enclosure , i.e. 4 Dt 20:20 ; late = rampart Zc 9: 3, עִיר מ׳ entrenched city ψ 31:22 ( al. besieged ), 60:11 ( || 108:11 ע׳מִבְצָר ), cf. 2 Ch 8: 5; עָרִים לְמ׳ 11: 5, ישְׁבִים בְּמ׳ בִּירוּשָׁלַם 32:1 0; מ׳ Hb 2:1 according to most ( || מִשְׁמֶרֶת ); but We der. from נצר , i.e. watch -tower, Now conj. מִצְפֶּה ( cf.
וַאֲצַפֶּה
foll.);
> Buhl conj.
מְצָד
מ׳
n.pr
.terr.
v.
p. 596.
מְצוּרָה
S
4694
TWOT
1898b
GK
5193
n.f.
siege-works, rampart
;
abs.
מ׳
Na 2:2 2 Ch 14:
5;
pl.
מְצוּרֹות
2 Ch 11:11
+,
מְצֻרֹת
Is 29:
3, etc.;
1.
2
Is 29:3
.
2.
rampart
נָצֹור מ׳
Na 2:2
guard the rampart!
(
||
צַפֵּה דֶרֶךְ
;
We Now
der. from
נצר
, i.e.
keep watch!
),
2 Ch 11:11
,
עָרֵי מְצוּרָה
14:5
fortified
cities, so
עָרֵי (הַ)מְצֻרֹות
11:1
0,
23
;
12:4
;
21:3
.
Frankenb W. Frankenberg.
Hpt Sacred Books of the O.T., ed. Hpt (Polychrome Bible).
II.