קָלֹון S 7036 TWOT 2024a GK 7830 n.m. Pr 11:2 ignominy, dishonour ; abs. ק׳
Ho 4:7 +; cstr. קְלֹון Is 22:1 8; sf. קְלֹונֵךְ Je 13:26 +; 1. of national ignominy Ho 4: 7, 18 ( dub. line, v. Che No w), Je 46:12 (read prob. קֹולֵךְ , so Ö Gie Co Hpt), Hb 2:16 ψ 83:17 of nation under fig. of woman, = pudenda, Je 13:26 Na 3:5 ( || מַעְרֵךְ ). 2. personal dishonour, disgrace , of Shebna, as disgrace to his lords house Is 22:18 ( opp. כְּבֹודֶךָ ); individ., Jb 10:15 Pr 3:35 ( opp. כָּבֹוד ), 6:33 ; 9:7 ; 11:2 ; 12:16 ; 13:18 ( opp. יְכֻבָּד ), 18:3 ; 22:10 .
קַלַּחַת S 7037 TWOT 2025 GK 7831 n.f. caldron ( ErmanZMG xivi (1892), 121 cp. Egyptian ḳrḥt , pot , cf. OCopt. ǵalaḥt Lag BN 88, wh. has come back as loan-wd. WMM As. u. Eur. 94 ) ; abs. ק׳ 1 S 2:14 ( + כִּיֹּור , דּוּד , פָּרוּר ); קַלָּחַת Mi 3:3 ( || סִיר ).
I.
קלט
TWOT
2026
(
√ of foll.;
NH
קָלַט
take up, in, harbour
, so
å
קְלַט
; BAES
36 cp.
Arabic
قَلْتٌ
(
qaltun
) reservoir with
ת
,
cf.
קטל
,
קטן
)
.
מִקְלָט S 4733 TWOT 2026a GK 5236 n. [ m. ] refuge, asylum ( P Ch); עָרֵי מ׳ 4 Nu 35:11 , 13 , 14 , עָרֵי הַמּ׳ Nu 35:6 Jos 20: 2, so 1 Ch 6:42 , 52 (but read עִיר הַמּ׳ , according to || Jos 21:1 3, 21 , so Be Kau Ki t), לְמ׳ (after הָיָה ) Nu 35:12 , 15 Jos 20: 3; cstr. in phr. עִיר מִקְלַט הָרֹצֵחַ Jos 21:1 3, 21 , 27 , 32 , 38 ( Gi ; v 36 van d. H. Baer); sf. of refugee, עִיר מִקְלָטֹו Nu 35:2 5, 26 , 27 , 28 , 32 .
II. [
קָלַט S 7038 TWOT 2027 GK 7832 ] vb. be stuned ( ? = I. ק׳ ; prop. be drawn in ? cf. Arabic قُلَاطٌ ( qulāṭun ) very short ) ; Qal Pt. pass. שָׂרוּעַ וְקָלוּט Lv 22:23 sacrif. animal, overgrown or stunted .
קְלִיטָא
S
7042
GK
7836
n.pr.m.
Levite
Ne 8:7
;
10:11
(
Ö
L
in both
Καλλιτας
)
Ezr 10:23
(where called also
קֵלָיָה
,
v.
קוֹלָיָה
),
Κωλιευ
,
A
Κωλιτας
,
Ö
L
as Ne.
Hpt Sacred Books of the O.T., ed. Hpt (Polychrome Bible). BA J. Barth, Etymologische Studien ;