<- Previous   First   Next ->

Ezr 3:3 f or with terror (was it) upon them from the peoples of the countries (the sentence without a verb as often in Chr.: Dr Intr. 504 f.): cf. 8:3 4. Comp. Ew § 295 f.

בְּמֹו S 1119 TWOT 193 GK 1198 poet. for בְּ ( v. sub מוֹ : cf. Sab. בם , DHMZMG 1883, 344

) Is 25:10 Qr ( < Kt בְּמֵי ) 43:2 ; 44:16 , 19 ψ 11:2 Jb 9:30 Kt ( > Qr בְמֵי ) 16:4 , 5 ; 19:16 ; 37:8 .

II. בְּ S 1119 TWOT 193 GK 1198 , perhaps abbrev. in n.pr. for בֶּן־ , בֵּית q.v.

בִּאָה S 872 TWOT 212a GK 929 v. sub בּוֹא .

•[באר] vb. only Pi. make distinct, plain (so NH , Aramaic; Lag BN 58 prop. for Qal

בָּאֵר , בָּאֹר , cf. deriv. infr. ; Thes & most comp. Arabic بَأَرَ ( ba˒ara ) dig a pit or well , but this prob. denom. v. Lag l.c.) Pi. Pf. 3 ms. בֵּאֵר Dt 1: 5, Imv. בָּאֵר Hb 2:2 ; Inf. abs. בַּאֵר Dt 27:8 ( cf. §393, 4)— make distinct, plain , of letters on tablets Hb 2:2 הַלֻּחֹות לְמַעַן יָרוּץ קֹורֵא בֹו כְּתֹב חָזֹון וּבָאֵר עַל־ , i.e. so that one may run past and (still) read; or, so that one may read swiftly; on stones Dt 27:8 בַּאֵר הֵיטֵב וְכָתַבְתָּ עַל־ הָאֲבָנִים and thou shalt write upon the [whitewashed] stones all the words of this law, doing it plainly and


Dr S. R. Driver, Introduction to Literature of O. T. Sab. Sabean.

DHM D. H. Müller. ZMG Zeitschrift d. deutsch. Morgenländ. Gesellschaft. Qr Q erê.
< indicates that the following is to be preferred to the preceding. > indicates that the preceding is to be preferred to the following.
n.pr. nomen proprium, proper name. vb. verb.

NH New (Late) Hebrew. Lag P. de Lagarde, Bildung d. Nomina . infr. infra, below.

Thes W. Gesenius, Thesaurus Linguae Hebraeae . Lag P. de Lagarde.

l.c. in loco citato. Pf. Perfect.
ms. masculine singular. Imv. Imperative.

F. Böttcher, Lehrbuch d. Hebr. Sprache .


<- Previous   First   Next ->