<- Previous   First   Next ->

+ , וַיַּרְא Gn 18:2 + ( 1 S 19:20 read pl. Ö Comm ., i.e. וַיִּרְאֻ Dr Sm lxiii), sf. יִרְאַנִי Ex 33:2 0, וַיִּרְאֵ˜נִי 2 S 1: 7; 3 fs. תִּרְאֶה Lv 20:17 Jb 33:2 8, juss. תֵּרֵא Mi 7:10 Zc 9:5 (Baer Gi , cf. Ges Kö supr .; van d. H. תֵּרֶא ), וַתֵּ˜רֶא Gn 3:6 +; I s. אֶרְאֶה 21:16 +, וָאֵרֶא 31:10 +, etc.; Imv. רְאֵה 27:27 +, etc.; Inf. abs. רָאֹה Ex 3:7 +, רָאֹו Gn 26:28 Is 6: 9; cstr. רְאֹה Gn 48:1 1, רְאֹות Ex 10:28 +, רַאֲוָה Ez 28:1 7, etc.; Pt. act. רֹאֶה Gn 13:15 +, etc.; pass. רְאֻיֹוא (Baer Gi ; van d. H. רְאֻיֹּות ):— 1. a. see , subj. עַיִן , עֵינַיִם , c. acc. pers. Is 6: 5; 30:20 Je 42:2 + 5 times Jb Pr; subj. pers. , c. acc. pers. Gn 12:1 2, 15 +
( מִי רָאָהוּ 1 S 23:2 2, read הַמְּהֵרָה Ö Th We al. [not HPS ]); רֹאִי 16:13 ( pt. sf ., cf. בְּאֵר לַחַי רֹאִי v 1 4, p. 91 supr. ); acc. of God 32:31 ( פָּנִים אֶל־פָּנִים ); acc. pers. om. 18:2 ; 19:1 +; c. acc. פְּנֵי 31: 2; 46:30 ; 48:11 Ex 33:20 , opp. אֶת־אֲחֹרָ˜י v 2 3; c. acc. פְּנֵי specif. of having access to man of rank Gn 43:3 , 5 + ( v. [ פָּנֶה ] 2 b ). b. see , c. acc. re i: subj. עַיִן , עֵינַיִם Jos 24:7
( E ) 1 S 24:11 ( van d. H. Baer; v 10 G i), Dt 3:21 + 5 times Dt, + ; וְעֵינָיו אֶת־עֵינָיו תִּרְאֶינָה Je 32: 4, cf. 34: 3; acc. om. 2 S 24:3 Dt 21:7 + 9 times


E. König, Heb. Gram. van d. H. E. van der Hooght , Heb. text of O.T. pl. plural.
ÖÑ Greek version of the LXX.

Comm. Commentary, Commentaries, Commentators. Dr S. R. Driver, Text of Samuel.

Ges W. Gesenius. E. König. supr. supra, above. Imv. Imperative. Inf. Infinitive. abs. absolute. cstr. construct.

Pt. Participle. act. active. pass. passive.
c. circa , about; also cum , with. acc. pers. acc. of person. pers. person, personae.

Th O. Thenius. We J. Wellhousen. al. et aliter , and elsewhere; also et alii , and others. HPS H. P. Smith.
v verse.
acc. accusative (direct obj. etc.)
opp. opposite, as opposed to, or contrasted with. acc. rei acc. of thing.

E Elohist.


<- Previous   First   Next ->