21:6
(
+
עַל
over
, in ceremonial, to express innocence), hence
fig.
אֶר׳ כַּפַּי בְּנִקָּיֹון
ψ 26:6
;
73:13
; hands and feet
Ex 30:19
(
+
מִן
of laver),
v
2
1;
40:31
(
+
מִן
id.;
all
P
);
c.
acc.
face (
פָּנָיו
)
Gn 43:31
(
J
);
c.
acc. pers.
Ez 16:9 Ex 29:
4;
40:12 Lv 8:6
(all
P
),
acc.
בְּשָׂרֹו
(often
||
כבּס
of garment),
Lv 14:9
;
15:13
+
9 times
P
(
H
);
c.
acc.
of parts of sacrificial victim
Ex 29:17 Lv 1:
9,
13
;
8:21
;
9:14
;
wash off, away
,
c.
acc.
of filth
Is 4:4
(
fig.
).
2.
intrans.
wash, bathe
(oneself):
Ex 2:5
(
E
),
2 S 11:2
;
12:20 1 K 22:38 2 K 5:1
0,
12
,
13 Is 1:16 Ez 23:40
(
+
ל
pers.
of whom),
Ru 3:3 Lv 14:8
+
14 times
P
(often
||
כבּס
);
+
ב
of laver
2 Ch 4:6
(×2); of eyes,
bathed
in milk (
בֶּחָלָב
)
Ct 5:12
(
fig.
);
Jb 29:6
(
fig.
),
v.
הָלִיךְ
.
Pu.
Pf.
3
ms.
רֻחָץ
Pr 30:12
be washed
(
+
מִן
of filth,
fig.
); 2
fs.
בְּמַיִם לֹא רֻחַצְתְּ
Ez 16:4
(in
fig.
).
Hithp.
Pf.
1 s.
glv wmb yTix]jr:t]hi
Jb 9:30
if
I washed myself in snow
(
fig.
).
[
רַחַץ
S
7366
TWOT
2150a
GK
8176
]
n.
[
m.
]
washing
,
fig.
;only
sf.
in
סִיר רַחְצִי
ψ 60:10
Moab is 2
=
108:1
0.
רַחְצָה S 7367 TWOT 2150b GK 8177 n.f. id. , lit.; עָלוּ מִן־הָר׳ , of sheep, Ct 4:2 ; 6:6 (in sim. ).
רָחַק
S
7368
TWOT
2151
GK
8178
vb.
be
, or
become, far, distant
(NH = B
H; Assyrian especially
adj.
rûḳu
,
far;
cf.
Arabic
رَحِيقٌ
(
raḥīqun
)
choice wine
(i.e. from a distance)
Frä
158; Ethiopic
(
rəḥqa
)
be far
,
Sab.
רחק
CIS
iv, nos. 95, 98
; Aramaic
רְחֵיק
,
רְחַק
, and (often in der. spec. and deriv.)
ܪܚܶܩ
(
rḥeq
)
)
;
Qal
Pf.
3
ms.
ר׳
Is 59:9 La 1:1
6, etc.;
Impf.
3
ms.
יִרְחַק
Dt 12:21
+, etc.;
Imv. fs.
רַחֲקִי
Is 54:14
,
mpl.
רַחֲקוּ
Ez 11:15
< Pf.
רָֽחֲקוּ
Ra Hi Sm Co
Toy
Krae
;
Inf. cstr.
רְחֹק
ψ 103:12
Ec 3:
5,
לְרָֽחֳקָה
Ez 8:
6;
be fur, distant:
c.
מִן
pers
., of place
Dt 12:21
;
14:24
, of
pers.
,
=
neglect, abandon,
Pr 19:7 Jb 30:1
0; in
ψψ
, of
י׳
,
ψ 22:12
,
20
(
מִן
pers.
om),
35:22
;
38:22
;
71:12
; of utter absence, or non-existence
La 1:16
,
cf.
Is 49:19
(
abs.
), subj. justice
Is 59:9
(
opp.
הִשִּׂיג
),
cf.
v
11
(
||
אַיִן
), subj. blessing
ψ 109:17
; subj.
רְשָׁעִים עֲצַת
Jb 21:1
6;
22:18
;
c.
מֵעַל
pers.
(
י׳
), of Isr. (
fig.
)
Je 2:5
,
cf.
Ez 44:1
0;
=
far from
(land of)
י׳
11:15
(
v. supr
.;
Krae
ins.
אֶרֶץ
);
c.
acc. pers. acc. of person. intrans. intransitive. Frä S. Fränkel, and (usually) circa., Aramäische Fremdwörter im Arabischen . Ra Rashi.
Sm R. Smend (rarely = Samuel).