<- Previous   First   Next ->

21:6 ( + עַל over , in ceremonial, to express innocence), hence fig. אֶר׳ כַּפַּי בְּנִקָּיֹון ψ 26:6 ; 73:13 ; hands and feet Ex 30:19 ( + מִן of laver), v 2 1; 40:31 ( + מִן id.; all P ); c. acc. face ( פָּנָיו ) Gn 43:31 ( J ); c. acc. pers. Ez 16:9 Ex 29: 4; 40:12 Lv 8:6 (all P ), acc. בְּשָׂרֹו (often || כבּס of garment), Lv 14:9 ; 15:13 + 9 times P
( H ); c. acc. of parts of sacrificial victim Ex 29:17 Lv 1: 9, 13 ; 8:21 ; 9:14 ; wash off, away , c. acc. of filth Is 4:4 ( fig. ). 2. intrans. wash, bathe (oneself): Ex 2:5 ( E ), 2 S 11:2 ; 12:20 1 K 22:38 2 K 5:1 0, 12 , 13 Is 1:16 Ez 23:40 ( + ל pers. of whom), Ru 3:3 Lv 14:8 + 14 times P (often || כבּס ); + ב of laver 2 Ch 4:6 (×2); of eyes, bathed in milk ( בֶּחָלָב ) Ct 5:12 ( fig. ); Jb 29:6 ( fig. ), v. הָלִיךְ . Pu. Pf. 3 ms. רֻחָ˜ץ Pr 30:12 be washed ( + מִן of filth, fig. ); 2 fs. בְּמַיִם לֹא רֻחַצְתְּ Ez 16:4 (in fig. ). Hithp. Pf. 1 s. glv wmb yTix]j’r:t]hi Jb 9:30 if I washed myself in snow ( fig. ).

[ רַ˜חַץ S 7366 TWOT 2150a GK 8176 ] n. [ m. ] washing , fig. ;—only sf. in סִיר רַחְצִי ψ 60:10 Moab is 2 = 108:1 0.

רַחְצָה S 7367 TWOT 2150b GK 8177 n.f. id. , lit.;— עָלוּ מִן־הָר׳ , of sheep, Ct 4:2 ; 6:6 (in sim. ).

רָחַק S 7368 TWOT 2151 GK 8178 vb. be , or become, far, distant (NH = B H; Assyrian especially adj. rûḳu , far; cf. Arabic رَحِيقٌ ( raḥīqun ) choice wine (i.e. from a distance) Frä 158; Ethiopic ˜˜˜ ( rəḥqa ) be far , Sab. רחק CIS iv, nos. 95, 98 ; Aramaic רְחֵיק , רְחַק , and (often in der. spec. and deriv.) ܪܚܶܩ ( rḥeq ) ) ;— Qal Pf. 3 ms. ר׳ Is 59:9 La 1:1 6, etc.; Impf. 3 ms. יִרְחַק Dt 12:21 +, etc.; Imv. fs. רַחֲקִי Is 54:14 , mpl. רַחֲקוּ Ez 11:15 < Pf. רָֽחֲקוּ Ra Hi Sm Co Toy Krae ; Inf. cstr. רְחֹק ψ 103:12 Ec 3: 5, לְרָֽחֳקָה Ez 8: 6;— be fur, distant: c. מִן pers ., of place Dt 12:21 ; 14:24 , of pers. , = neglect, abandon, Pr 19:7 Jb 30:1 0; in ψψ , of י׳ , ψ 22:12 , 20 ( מִן pers. om), 35:22 ; 38:22 ; 71:12 ; of utter absence, or non-existence La 1:16 , cf. Is 49:19 ( abs. ), subj. justice Is 59:9 ( opp. הִשִּׂיג ), cf. v 11 ( || אַיִן ), subj. blessing ψ 109:17 ; subj. רְשָׁעִים עֲצַת Jb 21:1 6; 22:18 ; c. מֵעַל pers. ( י׳ ), of Isr. ( fig. ) Je 2:5 , cf. Ez 44:1 0; = far from (land of) י׳ 11:15 ( v. supr .; Krae ins. אֶרֶץ ); c.

acc. pers. acc. of person. intrans. intransitive. Frä S. Fränkel, and (usually) circa., Aramäische Fremdwörter im Arabischen . Ra Rashi.

Sm R. Smend (rarely = Samuel).


<- Previous   First   Next ->