<- Previous   First   Next ->

רָחַשׁ S 7370 TWOT 2152 GK 8180 vb. keep moving, stir (NH stir, move , especially of lips in speech, also, in expl. of מרחשׁת , of stewing, boiling; Aramaic רְחֵישׁ , ܪܚܶܫ ( rḥeš ), ܪܚܰܫ ( rḥaš ), creep, more, flutter , ܪܰܚܫܳܐ ( raḥšo ) reptile ) ;— Qal Pf. 3 ms. ר׳ לִבִּי דָּבָר טֹוב ψ 45:2 is astir .

מַרְחֶ˜שֶׁת S 4802 TWOT 2152a GK 5306 n.f. stew-pan, sauce-pan ( so NH;
v. especially Levy NHWB iii. 69b , and cf. NH רָחֹושׁ Id ib. iv. 443a ) ;— מִנְחַת מ׳ Lv 2:7 , כָּל־]מִנְחָה[ נַעֲשָׂה בַמּ׳ 7: 9.

רַ˜חַת S 7371 TWOT 2153 GK 8181 n. [ f. ] winnowing-shovel , or the like ( unknown; Thes from רוח = ventilabrum , cf. ZMG xl (1886), 728 ; Wetzst in De Is (2), 709 from רחה = رَخُوَ ( raḫuwa ) be soft, loose, friable , etc., cf. ii . 1, 177 ; NH = BH , Arabic رَخْتٌ ( raḫtun ) is prob. loan- wd. Nö l.c.) ;— זֹרֶה בָר׳ וּבַמִּזְרֶה Is 30:2 4.

•[רָטֵב S 7372 TWOT 2154 GK 8182 , רָטֹב S 7373 TWOT 2154a GK 8183 Lag BN 31 ] vb. be moist ( NH id. ; Assyrian raṭâbu , II. moisten ; Arabic رَطُبَ / رَطِبَ ( raṭuba / raṭiba ), Ethiopic ˜˜˜ ( raṭba ) Aramaic רְטַב , ܪܛܶܒ ( rṭeb ), all be moist ) ;— Qal Impf. 3 ms. מִזֶּרֶם הָרִים יִרְטָ˜בוּ Jb 24: 8.

רָטֹב S 7373 TWOT 2154a GK 8183 adj. moist, juicy, fresh ;— לִפְנֵי־שָׁ˜מֶשׁ ר׳ הוּא Jb 8:1 6.

•[רָטָה S 3399 TWOT 2155, 914 GK 8184 ] vb. ( dub. ) wring out (NH = BH ( si vera l. ,
v. Levy NHWB iv. 444 and reff.) ) ;— Qal Impf. 3 ms. sf. יִרְטֵנִי Jb 16:11 upon the hands of wicked men he wrings me out , but read prob. יִֽרְ׳ , יָרַט ( Di Bu Du al. ), q.v.

Levy Jacob Levy. NHWB Levy, Neuhebr. Wörterb . Wetzst J. G. Wetzstein
wd. word, also would.

l.c. in loco citato.


<- Previous   First   Next ->