12:11
;
=
יְרֻבֶּשֶׁת
2 S 11:21
(
v.
בֹּשֶׁת
2,
sub
בושׁ
);
Ιεροβααλ
(usually; so
Ö
L
1 S 12:11 2 S 11:2
1, where
Ö
B Ιεροβοαµ
).
יָרָבְעָם
,
v.
רבב
.
יְרֻבֶּשֶׁת
S
3380
GK
3717
2 S 11:21
v.
foregoing.
מְרִיב בַּעַל
S
4807, 4810
GK
5311
n.pr.m.
(
Baal is (our, my, his)
advocate
(?),
cf.
Nes
Eg. 120 Dr
2 S 4
(×2); but
Gray
Prop. N. 201 thinks
מרי בעל
orig. form
=
hero of Baal
)
;
1.
son of Jonathan
1 Ch 8:34
,
מ׳ בָּעַל
v
34 9:40
=
מְרִי־בַעַל
(error?)
v
40
=
מְפִיבשֶׁת
(later change,
v.
בֹּשֶׁת
sub
בושׁ
)
2 S 4:4
;
9:6
(×2),
10
,
11
,
12
(×2),
13
;
16:1
,
4
;
19:26
,
31
;
21:7
,
מְפִבשֶׁת
16:25
(called
בֶּן־שָׁאוּל
);
Ö
in 2 S
Μεµφιβοσθε
, in 1 Ch (usually)
Μεριβααλ
;
Ö
L
Μεµφιβααλ
in 2 S (except
4:1
,
2
etc., where not in
).
2.
מְפִבשֶׁת
son of Saul and
Riṣpah
, according to
2 S 21:8
,
Ö
(incl.
Ö
L
)
Μεµφιβοσθε
.
רִיחַ S 7306 TWOT 2131 GK 8193 , רֵיחַ S 7381, 7382 TWOT 2131b, 2991b GK 8194 v. רוח .
רֵים v. רְאֵם .
[ רֵיעַ ] v. II . רֵעַ sub רעה .
רִיעַ v. רוע .
ריף
TWOT
2160
(
√ of following; meaning unknown
)
.
[ רִיפָה S 7383 TWOT 2160a GK 8195 ] n. [ f. ] dub. ; some grain or fruit ( such as was spread out to dry (2 S), and also pounded (Pr); É 2 S 4, Ö L παλάθας , cakes of
preserved fruit , cf. preparation of apricot-cheese Wetzst ZPV xiv. 2 Nes Marg. 18, who
B Vatican MS. of Septuagint. Nes E. Nestle, Eigennamen. Hebrew (Consonantal Text). Nes E. Nestle, Marginalien u. Materialien.