שׁלט
TWOT
2397
(
√ of foll.,
Zehnpf
BAS
i. 535,
No.
53
cites Assyrian
šalṭu
,
a shield
of leather
)
.
[ שֶׁ֫לֶט S 7982 TWOT 2397a GK 8949 ] n.m. 2 S 8:7 shielf (?); pl. שְׁלָטִים 2 K 11:10 +, cstr. שִׁלְטֵי 2 S 8:7 +; sf. שִׁלְטֵיהֶם Ez 27:1 1; shields (so AV RV Thes ; al. quivers , or [ v. especially Barnes Expos. T. x, 43 f. ( cf. 188) ] arms, equipment; Vrss vary; Assyrian šalṭu ( v. √ ) seems to be a specif. article), 2 S 8:7 = 1 Ch 18: 7, 2 K 11:10 = 2 Ch 23:9 (where + מָגִנּוֹת , but) Ct 4:4 appos. of מָגֵן (q.v. sub גנן ), hung on walls, cf. Ez 27:1 1; מִלְאוּ הַשּׁ׳ Je 51:11 i.e., perhaps, put arms through thongs, ready to use them (but v. Barnes l.c., and Gie , cf. מלא Qal 2 ).
שַׁלָּ֑טֶת v. שַׁלִּיט supra.
[
II.
שָׁלַךְ S 7993 TWOT 2398 GK 8959 ] 125 vb .Hiph. 112 throw, fling, cast ( Ph. שלך in cp. n.pr ., meaning dub. ; Arabic سَلَكَ ( salaka ) is travel (or cause to travel ) along a road, cause to enter ) ; Pf. 3 ms. הִשְׁלִיךְ Am 8:3 +; 2 ms. sf. consec. וְהִשְׁלַכְתּוֹ Je 51:63 ; 2 fpl. consec. וְהִשְׁלַכְתֶּ֫נָה Am 4: 3, etc.; Impf. יַשְׁלִיךְ Is 2:2 0, וַיַּשְׁלֵךְ Ju 9:17 +, etc.; Imv. ms. הַשְׁלֵךְ Ex 7:9 ψ 55:23 , fs. הַשְׁלִיכִי Je 7:2 9, etc.; Inf. abs. הַשְׁלֵךְ Je 22:1 9; 36:23 , cstr. הַשְׁלִיךְ Ec 3: 5, 6 , etc.; Pt. מַשְׁלִיךְ Mi 2:5 ψ
Zehnpf R. Zehnpfund.
BAS Beiträge zur Assyriologie u. Semit. Sprachwissenschaft , edd. Dl. & Hpt.
No. number. AV Authorized Version. RV Revised Version. al. et aliter , and elsewhere; also et alii , and others. Vrss Old Versions.
Gie
F. Giessebrecht.
Ph.
Phenician.
n.pr.
nomen proprium,
proper name.
dub.
dubious, doubtful.
consec.
consecutive.
Imv. Imperative. Pt. Participle.