תלת מאה
) ReckendZMG xiii (1888), 408
;
v.
also
Kö
ii
. 1. 208
)
;m. שָׁלשׁ
(-וֹשׁ
rare, chiefly late),
c.
n.f.
Am 4:8
+
90 times, also
cstr.
שְׁלשׁ
Gn 18:6
+
65 times (but
38:24
read perhaps
שְׁלשֶׁת
Sam
.,
cf.
Di
al.
),
שְׁלָשׁ־
Ex 21:1
1;
f.
שְׁלשָׁה
(- וֹשָׁה
rare, chiefly late),
c.
n.m.
Gn 6:10
+
149 times, also
cstr.
שְׁלשֶׁת
Am 4:4
+
92 times (3
+
10
=
13 are additional; on rare exceptions to rule of gender
cf.
Ges
§ 97 c),
sf.
שְׁלָשְׁתְּכֶם
Nu 12:
4,
שְׁלָשְׁתָּם
v
4 Ez 40:1
0;
41:16
;
three
(
Hex
chiefly
P
):
1.
no other
num.
:
a.
bef.
n.pl.
,
שָׁלשׁ
51 times, e.g.
שׁ׳ אַמּוֹת
Ex 27:1
+,
שׁ׳ בָּאַמָּה
1 K 7:2
7,
שְׁלשָׁה
90 times, e.g.
Gn 18:2
+
(so always
שְׁלשׁ
, שְׁלשֶׁת
; read מִשְׁלשֶׁת
Gn 38:24
Sam. D
i;
=
מִשְּׁ׳
, from מִן־
); after
n.
(late: on
1 S 1:24
v.
[
שִׁלֵּשׁ
]) 1 Ch 25:5
+
17 times;
n.
om.
1 S 17:14 2 S 24:12
=
42 times
b.
=
ordin.
לִשׁ׳ יָמִים
Ex 19:15
on third day;
הַיָּמִים הַיּוֹם שׁ׳
1 S 9:20
, [
יָמִים
] הַיּוֹם שְׁ׳
30:13
=
three days ago;
especially
בִּשְׁנַת שׁ׳ לְ
1 K 15:28
+
7 times (
Ges
sejct;
134 o).
2.
13,
c.
n.f.
:
שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה
Gn 17:25 1 K 7:1
+
(as ordin.)
Gn 14:4
(
שְׁלשׁ־
), Je 1:2; 25:3
; before
ערים
Jos 21:19
; after,
19:6
+
3 times, before
עִיר
Jos 21:33 1 Ch 6:4
5,
אַמּוֹת
Ez 40:1
1;
c.
n.m.
שְׁלשָׁה עָשָׂר
before פָּרִים
Nu 29:1
4; after,
v
1
3; ordin. before
יוֹם
Est 3:12
;
9:1
; after,
v
1
7;
יוֹם
om. 3:13; 8:12; 9:18; גוֹרָל
om. 1 Ch 24:13
;
25:20
;
26:11
.
3.
300
=
מֵאוֹת שְׁלשׁ
Gn 5:22
+
59 times (
1 Ch 11:11
perhaps intentional change [
HPS
Sm] from
שְׁמֹנֶה
||
2 S 23:
8, which certainly orig.,
Vrss Th We Dr
and mod.); 3000
=
שְׁלשֶׁת אֲלָפִים
Ex 32:28
+
28 times
4.
c.
tens,
שׁ׳
foll. Nu 1:43 +
11 times, precedes
Lv 12:4
+
17 times,
+
(as ordin.) 3
+
20
Je 52:30
+
3 times; 20
+
3
2 K 12:7
+
2 times
5.
as round, or conventional, no.: 2
(
or
) 3,
Am 4:8 Dt 17:6 Jos 7:3 2 K 9:32 Is 17:
6;
3
(
and
) 4,
Pr 30:15
,
18
,
21
,
29
;
three days journey
Ex 3:1
8;
5:3
;
8:23
, etc.
I
. [
שִׁלֵּשׁ
S
8029
TWOT
2403h
GK
9000
]
Pi. denom.
do a third time, divide into three parts
, etc.;
Pf.
2
ms.
וְשִׁלַּשְׁתָּ֫
Dt 19:3
divide
land
into three parts
(so
Ges W. Gesenius, Lehrgebaude d. Heb. Sprache. HPS H. P. Smith.