שְׁאָר יָשׁוּב S 7610 GK 8639 n.pr.m. of Isaiahs son Is 7:3 ( = a remnant shall return , cf. 10:2 1; G ὁ καταλειφθεὶς Ἰασουβ ) .
שְׁאֵרִית S 7611 TWOT 2307b GK 8642 n.f. rest, residue, remnant, remainder ( =
שָׁאָר
);שׁ׳
abs.
2 S 14:7
+,
cstr.
Ez 36:3
+,
שֵׁרִית
(Ges§ 23 f) 1 Ch 12:39
(
van
d. H. v
3
8);
sf.
שְׁאֵרִיתֵךְ
Is 14:30 Ez 5:1
0,
-תוֹ
Is 44:1
7,
-תָם
Je 15:
9;
1.
rest, what is left
, of wood
Is 44:17
, land
15:9
(
||
פְּלֵיטָה
), Je 47:4
,
5 Ez 25:1
6;
שׁ׳ חֵמֹת
ψ 76:11
is difficult (
Gr
[
cf.
Ch
e] proposes
חֲמָת
Hamath
,
Du
אֻמֹּת
tribes
);
rest
of princes
Je 39:3
, of nations (
=
the other nations, Toy)
Ez 36:3
,
4
,
5
; of Israel
1 Ch 12:39
(
van d. H. v
3
8),
2 Ch 34:9 Ne 7:71
(
van d. H. v
7
2);
=
last
remnant
of people, Philistines
Am 1:8
(
cf.
W
e),
Is 14:30
, Edom
Am 9:12
, Anathoth
Je 11:23
, Ashdod
25:20
, Babylon
50:26
, Amalek
1 Ch 4:43
(
+
הַפְּלֵיטָה ), Isr. 2 K 21:14 Je 6: 9; 15:9 ; remnant left after catastrophe Am 5:15 Je 8:3 ; 24:8 ; 40:11 , 15 ; 41:10 , 16 ; 42:2 , 15 , 19 ; 43:5 ; 44:12 , 14 , 28 Ez 5:1 0; 9:8 ; 11:13 Hag 1:1 2, 14 ; 2:2 ; even וְשַׂמְתִּי אֶת־הַצֹּלֵעָה לִשׁ׳ Mi 4:7 (as promise, || גּוֹי עָצוּם , cf. Gie Beiträge, 42 f. ); = survivors Je 44:7 , הַשּׁ׳ מִן־הַחֶרֶב 2 Ch 36:2 0; = faithful remnant of Israel or Judah (term. techn. of proph., cf. שְׁאָר ad fin.), 2 K 19:4 = Is 37: 4, 2 K 19:31 ( || פְּלֵיטָה ) = Is 37:32 ( || id. ), Mi 2:12 ; 5:6 , 7 ; 7:18 Ezr 9:14 ( || id. ), Is 46:3 Je 23: 3; 31:7 Zp 2: 7, 9 ( || יֶתֶר ), 3:13 Zc 8: 6, 11 , 12 . 2. remainder = descendants ( = שְׁאָר Is 14:2 2): Gn 45:7 , שֵׁם וּשׁ׳ 2 S 14: 7.
שׁאר
S
7604
TWOT
2308
GK
8636
(
√ of foll.;
cf.
Assyrian
šêru
, Pun.
שאד
, flesh, Arabic
ثَأْرٌ
(
ṯa˒run
) 2, so
Sab.
תֿאר
, Sab.Denkm.
No.
5, l.7
; perhaps orig.
blood
(
cf.
Je 51:35
),
Nö
ZMG xi (1886), 723
and
Id.
M 101, who
cp. Mand.
תירתא
=
fin. finite, finitivum. Sab.Denkm. Sabäische Denkmäler, edd. Mordmann & Müller .
No. number.
M T. Nöldeke, Mandäische Grammatik . Mand. Mandean.
II.