watching עַל־עָרֵיהֶם Je 5:6 (to seize prey, fig. ); of man watching (for admission) at ( עַל ) wisdoms doors Pr 8:34 ( || שָׁמַר ); = keep guard over ( עַל ) Jb 21:32 , cf. ( abs. ) שׁ׳ וְשִׁמְרוּ Ezr 8:2 9, and (of watchman, שֹׁמֵר ) ψ 127:1. 2. be wakeful, wake , as mourner, sufferer ψ 102:8 . La 1:14 read perhaps Niph. Pf. נִשְׁקַד עַל־פְּשָׁעַי (G B u) watch has been kept over my transgressions ( cf. 1 supra), for MT נִשְׂקַד עֹל פ׳ .Pu. denom. v. infra.
שָׁקֵד S 8247 TWOT 2451a GK 9196 n. [ m. ] almond(-tree) ( NH id.; so called from its early waking out of winters sleep, according to Ki Thes Lag BN 45 al. ; Aramaic שִׁיגְדָּא , , (šebdo, šebdto ), whence Ethiopic ( sagd ) cf. Nö M 39; cf. Löw No. 319) ; 1. almond , i.e. the nut, pl. שְׁקֵדִים Gn 43:11 ( J ; + בָּטְנִים , etc.), Nu 17:23 ( P ). 2. 2 Je 1:11 and (prob.) Ec 12:5 .
[ שָׁקַד S 8245, 8246 TWOT 2451, 2451b GK 5481, 9193, 9194 ] vb. Pu. denom. only Pt. pl. in גְּבִעִים מְשֻׁקָּדִים cups shaped like almond (blossoms) Ex 25:33 ( ×2 ) , 34 ; 37:19 (×2), 20 (all P ).
[שָׁקָה S 8248 TWOT 2452 GK 9197 ] vb. Hiph. cause to drink water, give to drink
( NH Hiph. id.; Arabic سَقَى ( saqā ) I. give to drink; Sab. סקי be irrigated Fell ZMG
liv (1900), 246 , מסקי drinks Hom Chr 124 , מסתקין id. DHM Hofmus. , No. 1, 1.7 ; Ethiopic
(
saqaya
)
water, irrigate;
Assyrian
šaḳû
I
.
= Heb.
Hiph., Aramaic
שְׁקָא
,
(
šqo
) Aph.
)
;for
Qal
v.
I.
שָׁתָה
;Pf. 3 ms. consec.
זְהִשְׁקָה
Gn 2:6
+,
sf.
וְהִשְׁקָהּ
Nu 5:2
7;
2
ms. consec.
וְהִשְׁקִיתָ
Nu 20:8
+; 1 s.
consec.
וְהִשְׁקֵיתִי
Ez 32:6
, etc.;
Impf.
3
ms.
יַשְׁקֶה
Nu 5:2
6,
וַיַּשְׁקְ
Gn 29:10
+, etc.;
Imv. ms. sf.
הַשְׁקֵ֫הוּ
Pr 25:2
1;
fs. sf.
הַשְׁקִ֫נִי
Gn 24:43
+;
Inf. cstr.
הַשְׁקוֹת
Gn 2:10
+,
sf.
MT Masoretic Text. Nö T. Nöldeke, Mandäische Grammatik . Löw J. Löw, Aramäische Pflanzennamen . DHM D. H. Müller, Inschriften von Sendschirli ;