<- Previous   First   Next ->

2 K 19:3 = Is 37:3 ( fig. of helplessness); cstr. בָּנִים מִשְׁבַּר Ho 13:13 ( fig. of opportunity).

[ מִשְׁבָּר S 4867 TWOT 2321d GK 5403 ] n. [ m. ] breaker , of sea;— pl. cstr. מִשְׁבְּרֵי־יָם ψ 93:4 ( || קֹלוֹת מַיִם רַבִּים ; in comp. of י׳ ’s majesty); fig. of calamities, מִשְׁבְּרֵי־מָוֶת 2 S 22:5 ( חֶבְלֵי־מָוֶת in || ψ 18:5 ); as sent by י׳ , מִשְׁבָּרֶיךָ ψ 88:8 , מ׳ וְגַלֶּיךָ 42:8 Jon 2: 4. —Jb 41:17 v. I . שֶׁבֶר .

III . שֶׁ֫בֶר S 7667, 7668, 7669 TWOT 2321a, 2322a GK 8691, 8692, 8693 n. [ m. ] corn, grain , as food stuff ( perhaps broken , i.e. threshed , Hoffm ZAW iii (1883), 122 SS Siegf Ne 10:3 2; > Kö ii . 1, 19 n breaking out , i.e. sprouting (as chief fruit of soil); hence NH שִׁבָּרוֹן price of corn ) ;— שׁ׳ abs. Gn 42:1 +; cstr. v 1 9; sf. שִׁבְרָם v 2 6, שִׁבְרוֹ 44: 2;— corn, grain 42: 1, 2 , 19 , 26 ; 43:2 ; 44:2 ; 47:14 ( acc. cogn. ), Am 8:5 ( id. ); so perhaps (for בָּר ) Gn 42:3 Lag BN 230 ; כָּל־שׁ׳ Ne 10:32 all kinds of grain .

[ שָׁבַר S 7665, 7666 TWOT 2321, 2322 GK 8653, 8689, 8690 ] vb. denom. buy grain ;— Qal Impf. 2 mpl. תִּשְׁבְּרוּ Dt 2: 6, 1 pl. נִשְׁבְּרָה Gn 43: 4; Imv. mpl. שִׁבְרוּ 42:2 + ; Inf. cstr. לִשְׁבֹּר v 3 +, לִשְׁבָּר־ v 7 +; Pt. mpl. שֹׁבְרִים 47:1 4;— buy grain for food Gn 41:57 ( v 56 v. Hiph. ), 42:2 ( שֶׁבֶר in v a), v 5; c. acc. אֹכֶל v 7 , 10 ; 43:2 , 4 , 20 , 22 ; 44:25 Dt 2:6 ( מִן pers .); c. acc. בָּר Gn 42: 3, שֶׁבֶר 47:1 4; fig. Is 55: 1, c. acc. יַיִן וְחָלָב v 1. Hiph. Impf. 1 pl. נַשְׁבִּיר Am 8:6 etc.; Pt. מַשְׁבִּיר Gn 42:6 Pr 11:2 6;— sell grain (proposes cause to buy grain), c. ל pers. Gn 42:6 + 41:56 (read וַיַּשְׁבֵּר for MT וַיִּשְׁבֹּר Ol Di Gun k), c. acc. שֶׁבֶר Am 8:5 , מַפַּל בָּר v 6, cf. Pr 11:2 6; c. sf. pers. + acc. אֹכֶל + ב pret. Dt 2:28.

comp. compare, compares, comparative. Hoffm G. Hoffmann.

SS C. Siegfried u. B. Stade, Hebräisches Wörterbuch. Siegf C. Siegfried.

E. König, Heb. Gram. acc. accusative (direct obj. etc.) Ol J. Olshausen.

Gunk H. Gunkel.


<- Previous   First   Next ->