II
.
שׁוּשַׁן
S
7799, 7800, 7802
TWOT
2356
GK
8808, 8809
n.pr.loc.
Susa
, winter residence of Persian kings;
Σουσαν, ἐν Σουσοις
(
cuneif.
Šûšan
Dl
Pa 326 COT
Ne 1:1
Billerbeck
Susa Say
HastDB
S
HUSHAN
)
;
שׁ׳ הַבִּירָה
Ne 1:1
(9th month,
כִּסְלֵו
), Dn 8:2
(in Elam),
Est 1:2
,
5
;
2:3
,
5
,
8
;
3:15a
;
8:14
;
9:6
,
11
,
12
(12th month,
אֲדָר
, v
1);
הַבּ׳
om., שׁוּשָׁ֑ן
Est 4:
8,
16
and (month
אֲדָר
) 9:13, 14, 15(×2), 18; הָעִיר שׁ׳
3:15
b;
8:15
.
שׁוּשַׁק S 7895 GK 8810 n.pr.m. 1 K 14:25 K t, Qr שִׁישַׁק q.v.
שׁוּת v. שׁית .
שׁוּתֶ֫לַח S 7803 GK 8811 n.pr.m. in Ephraim, Nu 26:35 1 Ch 7:2 1, שׁוּתָ֑לַח v 20 Nu 26:3 6; Σουταλα, Σωθαλα , etc., GL Σουθαλα(αµ) .
שֻׁתַלְחִי S 8364 GK 9279 adj. gent. of foregoing; c. art. הַשּׁ׳ as subst. coll. Nu 26:35 .
[שָׁזַף
S
7805
TWOT
2357
GK
8812
]
vb.
catch sight of, look on
(of eye);
Qal
Pf.
3
fs. sf. pers
., subj.
עַיִן
, שְׁזָפַתּוּ
Jb 20:
9, so (rei)
28:7
;
cf.
שֶׁשְּׁזָפַתְנִי הַשָּׁ֑מֶם
Ct 1:6
because the sun hath looked on me
.
Dl Friedrich Delitzsch, Wo lag das Paradies? COT The Cuneiform Inscr. & the Old Test. (Eng. Trans. of KAT 2;, by O.H. Whitehouse).
Say A. H. Sayce. Kt K ethibh .
Qr
Q
erê.
q.v.
quod vide.
G
LXX of Lucian (
Lag
).
adj.
adjective.
gent.
gentis
, of a people,
gentilicium
.
subst.
substantive.
Pf. Perfect. pers. person, personae.