תהה
TWOT
2494
(
√ of foll.; meaning
dub.
; Aramaic
תְּהָא
is rage, roar
(of earth, with ref. to
Gn 1:2
), of man,
bluster;
al. cf.
Arabic
تَاﻩَ
(
ى
) (
tāha (y)
)
go astray
,
تِيﻩٌ
(
tīhun
)
desert waste
, but this very doubtful
)
.
תֹּ֫הוּ S 8414 TWOT 2494a GK 9332 n.m. 1 S 1 2, 21 ( Albr ZAW xvi (1896), 112 )
formlessness, confusion, unreality, emptiness (primary meaning difficult to seize; Vrss usually κενόν, οὐδέν, µάταιον , inane, vacuum, vanum; cf. Lag
BN 144 ); 1. formlessness , of primaeval earth Gn 1:2 ( P ), of land reduced to
primaeval chaos Je 4:23 (both + וָבֹהוּ and voidness ), Is 34:11 קַו־תֿ׳ (|| אבְנֵי בֹהוּ ), 45:18 לֹא ת׳ בְרָאָהּ (|| לָשֶׁבֶת יְצָרָהּ ); 24:10 קִרְיַת־תּ׳ city of
chaos (of ruined city); = nothingness, empty space , Jb 26:7 עַל־תּ׳ נֹטֶה צָפֹון ; of empty, trackless waste Dt 32:10 ( || מִדְבָּר ), Jb 6:18 ; 12:24 = ψ
107:40 . 2. fig. of what is empty, unreal , as idols 1 S 12:21 ( coll. : לֹא יוֹעִילוּ אַחֲרֵי הַתּ׳ אֲשֶׁר ), v 21 Is 41:29 רוּחַ וָת׳ נִסְכֵּיהֶם , 44:9 (of idol-
makers), groundless arguments or considerations, Is 29:21 וַיַּטּוּ בַתּ׳ צַדִּיק ,
59:4 moral unreality or falsehood בָּטוֹחַ עַל־תּ׳ (|| וְדַבֶּר־שָׁוְא ); = a thing
of nought ( cf. Ecclus 41:10 מתהו אל תהו ), Is 40:17 (|| אַיִן , אֶפֶס ), v 23 שֹׁפְטֵי אֶרֶץ כַּתּ׳ עָשָׂה (|| לְאַיִן ), worthlessness 49:4 לְת׳ וְהֶבֶל כֹּחִי כִלֵּיתִי (|| לְרִיק יָגַעְתִּי ); as adv. acc. 45:19 I said not, תֹּהוּ בַקְּשׁוּנִי seek
me emptily, to no purpose . Cf. 29:13 G וְתֹהוּ for וַתֹּהִי .
תָּהֳלָה S 8417 TWOT 2494b GK 9334 n.f. error ( ? si vera l. ; √ תהל according to Di Lex. Æth. 522, who cp. Ethiopic ( taḥala ) III. rove, wander; Arabic وَﻩَلَ
Albr
K. Albretch.
ZAW
Z. f. alttest. Wissenschaft
.
Vrss
Old Versions.
fig.
figurative.
Ecclus
Ecclesiasticus; Ecclus, Oxford ed., = Heb. Fragments of Ecclesiasticus, edd. Neubauer and Cowley.
adv.
adverb.
si vera l.
si vera lectico.
Or . ii. 60;