[ תַּנְחוּם S 8575 TWOT 1344d GK 9487 ], תַּנְחוּמוֹת S 8575 TWOT 1344d GK 9487 , תַּנְחֻ֫מֶת S 8576 GK 9489 v. [ נחם ].
I.
תנן TWOT 2528, 2529 ( √ of following;? akin to II. תנה in sense lament , i.e. howl ) .
[ תַּן S 5886, 8565, 8568 TWOT 2528a, 2528b GK 9478 ] n. [ m. et. ] f. La 4:3 jackal ( so most;
Tr NHB> 109 ff., 263 f. Shipley-Cook Ency. Bib. JACKAL ; but wolf Post Hast.DB; DRAGON , cf. Che Is
13:22 and (rare) Arabic تِينَانٌ ( tīnānun ) ) ; pl. תַּנִּים Mi 1:8 +, תַּנִּין La 4:3
( Ges § 87 e), לְתַנּוֹת Mal 1:3 ( si vera l. ; G Thes al. interpret = dwellings , Sta Now
conjecturre נְאוֹת , Marti נָתַתִּי לְ );jackal, howling mournfully in waste
places, Mi 1:8 Jb 30:29 (both || בְּנוֹת יַעֲנָה ), Is 13:22 (|| אִיִּים ), in desert also
43:20 ( || בְּנוֹת יַעֲנָה ); deserted sites called מְעוֹן ת׳ Je 9:1 0; 10:22 ; 49:33 ;
51:37 , נְוֵה ת׳ Is 34:1 3; 35:7 , מְקוֹם ת׳ ψ 44:20 , ת׳ מִדְבָּר Mal 1:3 ( si vera
l.
, but
v.
supra);
ת׳
as snuffing up wind
Je 14:6
, giving suck
La 4:3
.
תַּנִּין S 8577 TWOT 2528b GK 9490 (erron. תַּנִּים ) n.m.Ez 29:3 serpent, dragon, sea-monster ( NH id. (rare); Arabic تَنِّينٌ ( tannīnun ), loan-word from
Aramaic תַּנִּינָא , (tanino) Frä123; Ethiopic
( taman ) ) ; abs. ת׳ Ex 7:9 +, ים Ez 29: 3; 32:2 (by confusion with pl. of
[ תַּן ]); pl. תַּנִּינִם Gn 1:2 1, etc.; 1. serpent , Dt 32:33 (venomous), ψ 91:13 ( ||
פֶּתֶן ), Ex 7:9, 10, 12 (P). 2. dragon , as devourer ( sim. ) Je 51:34 ; עֵין הַתּ׳ Ne 2:13 , near Jerus. 3. 6 (or river-) monster , Gn 1:21 ( P ); fig. Jb 7:12 ψ 74:13 (i.e.
Egyptians), Is 27:1 ; 51:9 ( || רַהַב mythol. personif. of chaos) Ez 29:3 ; 32:2 ;
called to praise י׳ ψ 148:7 ( || תְּהֹמוֹת ).Vid. Che Ency. Bib. DRAGON Gunk Schöpfung 69
Sta B. Stade. Gunk H. Gunkel, Schöpfung u. Chaos.