[גָּרַ] vb. diminish, restrain, withdraw (NH id. , Aramaic גְּרַע, ܓܪܰܥ ( bra˓ ) shave head , etc.; cf. جَرِعَ ( jari˓a ) swallow ) Qal Impf. יִגְרַע Jb 36: 7, יִגְרָע Ex 21:1 0; 2 ms. תִּגְרַע Dt 13:1 + 3 times; אֶגְרַע Ez 5:11 (but cf. infr. ), וָאֶגְרַע Ez 16:2 7; תִּגְרְעוּ Ex 5:8 + 2 times; Inf. לִגְרֹעַ Ex 3:1 4; Pt. גְּרוּעָה Is 15:2 (so Baer; v. d. H. גְּדוּעָה v. גדע ), גְּרֻעָה Je 48:3 7; 1. diminish , usually sq. מִן Ex 5: 8, 19 (the tale of bricks), Dt 4:2 ; 13:1 (in both, word of י׳ ; opp. הוסיף ) cf. Ec 3:1 4, and also Je 26:2 ( c. acc .); c. acc. also Ex 21:10 (food etc.) cf. Ez 16:2 7; Pt. pass. diminished, clipped , of beard, Je 48:37 and Is 15:2 (so Baer, rightly, cf. his note and v. גדע ). 2. restrain Jb 15:4 ( c. acc. שִׂיחָה meditation, devotion), Jb 15:8 ( c. acc. חָכְמָה , sq. אֵלֶיךָ , i.e. unto, for thyself , monopolize; De Di Da render draw unto thyself , appropriate; Schult . comp. Arabic swallow , cf. Ew
saugst zu dir ein Weisheit ). 3. withdraw Jb 36:7 ( obj. עַיִן , eye , sq. מִן ); Ez 5:11 absol. ( si vera l. ); Co . reads אֶתְגָּרֶה , for אֶגְרַע , on intern. grounds; others: withdraw (thy needs) Sm ( cf. 16:2 7); withdraw (mine eye) Ges K e. Niph. Pf.
וְנִגְרַע consec. Lv 27:1 8; וְנִגְרְעָה Nu 36: 3; Impf. יִגָּרַע Nu 27: 4; 36:4 ,
יִגָּרֵעַ
Nu 36:
3;
1
pl.
נִגָּרַע
Nu 9:
7;
Pt.
נִגְרָע
Ex 5:1
1;
1.
be withdrawn
c.
מִן
Nu 36:3
(×2),
4
(inheritance,
נחלה
);
Nu 27:4
a name out of a family;
Ex 5:11
(
מֵעֲבֹדַתְכֶם דָּבָר
); impers.
Lv 27:18
(
abatement shall be made
).
2.
be restrained
sq. inf.
Nu 9:
7.
Pi.
Impf.
יְגָרַע
Jb 36:27
withdraw
=
draw up
c.
acc.
נִטְפֵי־מָיִם
cf.
Di
(on other hand,
De
al.
draw down, let down
).
[ מִגְרָעָה S 4052 TWOT 384a GK 4492 ] n.f. recess, rebatement ( RV ), i.e. ledge , only pl. , נָתַן מִגְרָעֹות לבית 1 K 6: 6.
[גָּרַף
S
1640
TWOT
385
GK
1759
]
vb.
sweep away
(orig. shovel or
scoop up, away
,
cf.
NH
id.
, Arabic
جَرَفَ
(
jarafa
); Aramaic
גְּרַף
ܓܪܰܦ
(
brap
), Ethiopic in deriv.
)
Qal
pf.
3
ms. sf.
גְּרָפָם
(
נַחַל קִישֹׁון
)
Ju 5:21
.
אֶגְרֹף
S
106
TWOT
385a
GK
114
n.
[
m.
]
fist
(
Ö πνγµή
, so
É
; but
å
club, staff
(?), & so
SS
,
cf.
especially
Ex 21:18
;
NH
אֶגְרֹוף
)
וִהִכָּה אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ בְּאֶבֶן אֹו בְאֶגְרֹף
Ex 21:1
8;
(cstr
.)
לְהַכֹּות בְּאֶגְרֹף רֶשַׁע
Is 58:
4.
v. d. H. E. van der Hooght , Heb. text of O.T. si vera si vera lectico.