[
דֶּמַע
S
1831
TWOT
442a
GK
1964
]
n.
[
m.
] (weeping, trickling)
juice
, i.e. wine or (&) oil
(
cf.
foll.
)
דִּמְעֲךָ
Ex 22:28
(
||
מְלֵאָֽתְךָ
),
cf.
D
i; Arabic
دَمْعَةٌ الكَرْمِ
(
dam˓atun ˒l-karmi
)
=
wine
.
דִּמְעָה S 1832 TWOT 442b GK 1965 n.f. coll. tears (chiefly poet. and late; freq. in Je. and contemp.) ( Arabic دَمْعٌ ( dam˓un ); Assyrian dimu, dimtu Hpt KAT2 Gloss i. Zim BP 23, 95; Aramaic דִּמְעָא , ܕܶܡܥܳܐ ( dem˓o ); NH דֶּמַע , דִּמְעָה ) abs. ד׳
ψ 80:6 + 10 times; cstr. דִּמְעַת Ec 4: 1; sf. דִּמְעָתִי ψ 6:7 + 4 times; דִּמְעָתֶךָ 2 K 20:5 = Is 38:5 + Ez 24:16 ( del. Ö C o); דִּמְעָתָהּ La 1:2 ; pl. דְּמָעֹות ψ 80:6 La 2:1 1 tears ψ 6:7 Ec 4:1 La 1: 2; 2:11 ; especially in Je. in phrase עֵינִי ד׳ תֵּרֵד etc. Je 9:17 ; 13:17 ; 14:17 , cf. La 2:1 8; Je 8:23 מְקֹור ד׳ וְעֵינִי ; אֲרַיָּוֶךְ דִּמְעָתִי of weeping over, in behalf of one Is 16:9 ; as appealing to Gods compassion 2 K 20:5 = Is 38:5 ψ 39:13 ; ψ 56:9
בְּנֹאדֶךָ שִׂימָה ד׳ ( cf. Ch e) v. also ψ 116:8 Je 31:16 Is 25: 8; opp.
רִנָּה
ψ 126:5
; of hypocritical tears
Mal 2:13
;
fig.
tears as food
ψ 42:4
(
דִּמְעָתִי להם
);
לחם ד׳
80:
6; as drink
80:6
,
cf.
Babyl.
dimtu maštîtî
,
tears
(
were
)
my drink
(
Zim
BP 42;
||
bikîtum kurmatî
,
weeping
(
was
)
my sustenance
).
Ez 24:16
תָבֹוא דִּמְעָתֶךָ וְלֹא
del.
Ö
Co
cf.
v
2
3.
דַּמֶּשֶׂק
S
1834
TWOT
443
GK
1966
n.pr.loc.
Damascus
(
Assyrian Dimašḳi, Dimasḳi
,
Dl
Pa 280 Schr
COT Gn 15, 2 & ABK 323
Jäger
BAS
ii. 281 f.
; Arabic
دَمِشْقُ
,
دِمِشْقُ
(
damišqu, dimišqu
); Aramaic
å
On
k, etc.
דמשק
, Ps-Jon
דרמשק
;
ܕܰܪܡܣܽܘܩ
(
darmsuq
)
)
דַּמֶּשֶׂק
1 K 11:24
+
28 times;
דַּמָּשֶׂק
Gn 14:15
+
8 times;
דַּרְמֶשֶׂק
1 Ch 18:5
+
3 times Ch;
דַּרְמָשֶׂק
2 Ch 24:3
3;
28:5
,
דּוּמֶּשֶׂק
2 K 16:1
0;
דְּמֶשֶׁק
Am 3:12
v.
foll.,
Vrss
דַּמֶּשֶׂק
;ancient Aramaean city, situated lat. 33° 30
ˊ
N., long. 36° 15
ˊ
E., in plain E. of Hermon & SE. of Anti-Lebanon; on the
Nahr Baradâ
(Gk. Chrysorrhoas); mod.
Dimishḳ
&
Esh-Sham
,
Rob
BR iii. 440 ff.
Bd
Pal 307;
Damascus
Gn 14:15 Am 5:27 1 K 11:24
(×2) 2 K 14:28 Ct 7:
5; so also prob.
Gn 15:2
(perhaps gloss
cf.
D
i), (
&Am 3:12
v.
foll.); a trading-centre
Ez 27:18
; as capital & residence of king of Aram
1 K 15:18
=
2 Ch 16:
2,
cf.
1 K 20:34 2 K 16:9
,
10
(×2),
11
(×2),
12 2 Ch 28:5 Is 7:8
(×2);
8:4
;
10:9
(
cf.
Peters
Hbr April 1885, 242
)
17:1
(×2), 3
Je 49:23
,
24
,
27
; including also surrounding territory
Ez 47:16
,
17
cf.
v
18 48:
1,
v.
מִדְבַּרָה ד׳
1 K 19:1
5;
נַהֲרֹות ד׳
2 K 5:1
2;
=
kingdom
Am
Babyl. Babylonian.
BAS Beiträge zur Assyriologie u. Semit. Sprachwissenschaft , edd. Dl. & Hpt.