<- Previous   First   Next ->

others (so Norzi) follow the school of Sora, and read הַ לְיהֹוָה ; others (so Hahn) have הַלְיהֹוָה . Were הַל original, it would be an interrog. part. = Arabic ﻩَلْ ( hal ), for which elsewhere הֲ is always found. The other punctuations would also each be highly irregular. The true reading is undoubtedly הֲלַיהֹוָה

( הַלְיַהְוֶה ). ( Cf. De Rossi Var. Lect. ad loc. ; and on the possible origin of the anomaly, Gei Jüd. Zeitschr. 1864–65, p. 89 f.

הֵא S 1887 TWOT 461 GK 2026 interj. (Aramaic הָא, Dn 2:43 הֵא ( q.v. ), ܗܳܐ (ho); Arabic ﻩَا ( ) ) lo, behold! Gn 47:23 Ez 16:4 3.

הֶאָח S 1889 TWOT 462 GK 2027 interj. ( onomatop. ) expressing joy, Aha! always introduced by אָמַר , Is 44:16 he says, Aha , I am warm, I have seen the fire. Of satisfaction over the misfortune of an enemy or rival, ψ 35:21 , 25 let them not say in their heart הֶאָח נַפְשֵׁנוּ Aha , so would we have it! ( lit. our desire!) 40:16 ( = 70:4 ), Ez 25:3 ; 26:2 ; 36:2 . Metaph. , of the neighing of a war horse in the battle, Jb 39:25 .

הָארָרִי S 2043 GK 2034 2 S 23:33 b v. הֲרָרִי .

הַב S 3051, 8143 TWOT 2422c, 849 GK 2035 v. יהב ; הֵבוּ Hos 4:18 v. אהב .

הַבְהָבִים v. sub יהב .

I.

הֶבֶל S 1892, 1893 TWOT 463a GK 2039, 204073 n.m. vapour, breath ( NH id. , Syriac ܗܰܒܳܠܴܐ ( habolo ) id. ) fig. vanity ( so NH , Syriac ܗܶܒܠܴܐ ( heblo ) ) הָ˜בֶל Ec

Gei A. Geiger. Jüd. Zeitschr. Monatsschrift für Gesch. u. Wiss. des Judenthums . GK Goodrick/Kohlenberger numbering system of the NIV Exhaustive Condordance .
q.v. quod vide. Metaph. metaphor, metaphorically.
m. masculine. NH New (Late) Hebrew. fig. figurative.


<- Previous   First   Next ->