<- Previous   First   Next ->

הֲדֹרָם n.pr.m. an official of Rehoboam 2 Ch 10:18 ( Ö Ἀδωνειραµ ) =

אֲדֹרָם 1 K 12:18 ( Ö Ἀραµ , Ἀδωνιραµ ), & אֲדֹנִירָם , q.v. הֲדֹורָם
v. p.213.

הֲדַרְעֶ˜זֶר S 1928 GK 2080 n.pr.m. a king of Aram ( צֹובָה ) defeated by David 2 S 10:16 (×2), 19 = 1 Ch 19:1 6, 19 ; also 1 Ch 18:3 , 5 , 8 , 9 , 10 & הֲדַרְע˜זֶר v 7, 10 ; all erron. for הֲדַדְעֶזֶר ( q.v. ), although Ö throughout Ἁδρααζαρ .

הָהּ S 1929 TWOT 478 GK 2081 interj. expressing woe, alas! Ez 30:2 howl ye הָהּ לַיֹּום alas for the day! AV Woe worth the day! ( cf. אֲהָהּ לַיֹּום Joel 1:1 5.)

הֹו S 1930 TWOT 479 GK 2082 interj. i.q. the more usual הֹוי (q.v.) Ah! Am 5:16 of mourners וּבְכָל־חוּצֹות יֹאמְרוּ הֹו־הֹו .

הוּ GK 2083 Je 29:23 K t, v. הוּא .

הוּא S 1931, 1932 TWOT 2693, 480 GK 2085 m. הִיא f. ( pl. m. הֵ˜מָּה , הֵם ; fem. הֵ˜נָּה , הֵן [the latter only with prefixes]; see these words), pron. of the 3rd ps. sing. , he, she , used also (in both genders) for the neuter, it, Lat. is, ea , id. ( The א is not orthographic merely, but radical, being written on Moab. and Ph. inscriptions, though dropped in some of the later dialects. [In Heb. only Je 29:23 K t, and in the prn.

אֱלִיהוּ .] Moab. ( MI 6.27) and Ph. (often) הא ; Aramaic of Zinjirli הא , once הו ( DHM Inschr. von Sendschirli 55 ); å הוּא , הִיא , Syriac ܗܽܘ , ܗܺܝ ( hu, hi ) Arabic ﻩُوَ , ﻩِىَ ( huwa, hiya ) (for hū˒a, hī˒a , W SG 104); Ethiopic ˜˜˜, ˜˜˜ ( wə˒ətu, yə˒əti ) we˒ĕtū, ye˒ĕtī; perhaps also Assyrian šû, šî , himself, herself , suff. s̆u, ši , cf. demonstr. šuatu, šiati ( v. Kraetzschmar BAS i. 383 & reff., W SG 98, 105 Dl § 55 b, 57 ). In the Pent., הוא is

MI Mesha-Inscription. W W. Wright, Comp. Semit. Gram.

BAS Beiträge zur Assyriologie u. Semit. Sprachwissenschaft , edd. Dl. & Hpt. Dl Freidrich Delitzsch, Assyrian Grammer;


<- Previous   First   Next ->