זָהַם S 2092 TWOT 530 GK 2299 n.pr.m. ( from above √ ? ) a son of Rehoboam, 2 Ch 11:19 .
זָהַר S 2094 TWOT 531, 532 GK 2301, 2302 ] vb. be light, shining ( Arabic زَﻩَرَ , زَﻩُرَ ( zahara, zahura ) shine , adj. اَزْﻩَرُ ( ˒azharu ) bright ( cf. Lag BN 120); Aramaic זְהַר , ܙܗܰܪ ( zhar ); NH in deriv.; v. also sub II. זהר ) Hiph. intrans. (late) send out
light, shine
,
fig.
of everlasting glory of teachers of righteousness:
וְהַמַּשְׂכִּלִים יַזְהִרוּ כְּזֹהַר הָרָקִיעַ
Dn 12:3
and they that make wise shall shine like the shining of the firmament
(
||
וּמַצְדִּיקֵי הָרַבִּים כַּכֹּוכָבִים לְעֹולָם וָעֶד
).
זֹהַר S 2096 TWOT 531a GK 2303 n. [ m. ] shining, brightness ( Arabic زُﻩْرَةٌ ( zuhratun ), NH זְהֹור , cf. Aramaic זִיהֲרָא ) ; abs. Ez 8:2 כְּמַרְאֵה ז׳ like an appearance of shining (explained, v b, as resembling amber, חַשְׁמַל cf. 1:27 ); also cstr. Dn 12:3 v. foregoing.
זָהַר S 2094 TWOT 531, 532 GK 2301, 2302 ] vb. only Hiph., Niph. ( NH Hiph., admonish , cf. Aramaic זְהַר (Aph. Pa. etc.), ܙܗܰܪ ( zhar ) (Arabic زَﻩَرَ ( zahara ) VIII.
take care of, be mindful of is perhaps Aramaic loan-word, so TA cf. Lan e).Most identify with I. זהר = give light, enlighten, instruct, admonish; this possible, but not certain, meaning shine is late in Heb. ; usual sense as given below is not enlighten, illumine mentally, but warn; v. also construction with two accusatives Ex 18:20 ) ; Hiph. Pf. וְהִזְהִיר consec. Ez 33: 3; sf. וְהִזְהִירֹה 2 K 6:1 0; 2 ms. הִזְהַרְתָּ Ez 3:1 9; 33:9 , וְהִזְהַרְתָּ Ez 3:1 7; 33:7 , וְהִזְהַרְתָּה
Ex 18:20
,
sf.
הִזְהַרְתֹּו
Ez 3:1
8,
20
,
21
,
וְהִזְהַרְתָּ
consec.
Ez 3:1
7;
33:7
;
וְהִזְהַרְתֶּם
consec.
2 Ch 19:1
0;
Inf. cstr.
לְהַזְהִיר
Ez 3:1
8;
33:8
;
instruct, teach, warn:
Ex 18:20
(
E
)
teach them ordinances
(2
acc.
);
2 K 6:10
the place
which
(
אֲשֶׁר
)
the man of God told him of
(
אָמַר־לֹו
) and
warned him
(
sf.
)
of;
elsewhere only Ez Ch;
warn, give a warning to
, always
sq. acc. pers.
only:
Ez 3:18
,
19
,
20
;
33:3
;
give them
(
acc.
)
a warning from me
(
מִמֶּנִּי
,
י׳
speaks)
Ez 3:17
;
intrans. intransitive. fig. figurative.
TA Tel el-Amarna; also Tajal-Ar s (Arab. Dict.). acc. pers. acc. of person.
I. [