<- Previous   First   Next ->

זָ˜הַם S 2092 TWOT 530 GK 2299 n.pr.m. ( from above ? ) a son of Rehoboam, 2 Ch 11:19 .

זָהַר S 2094 TWOT 531, 532 GK 2301, 2302 ] vb. be light, shining ( Arabic زَﻩَرَ , زَﻩُرَ ( zahara, zahura ) shine , adj. اَزْﻩَرُ ( ˒azharu ) bright ( cf. Lag BN 120); Aramaic זְהַר , ܙܗܰܪ ( zhar ); NH in deriv.; v. also sub II. זהר ) Hiph. intrans. (late) send out

light, shine , fig. of everlasting glory of teachers of righteousness: וְהַמַּשְׂכִּלִים יַזְהִרוּ כְּזֹהַר הָרָקִיעַ Dn 12:3 and they that make wise shall shine like the shining of the firmament ( || וּמַצְדִּיקֵי הָרַבִּים כַּכֹּוכָבִים לְעֹולָם וָעֶד ).

זֹ˜הַר S 2096 TWOT 531a GK 2303 n. [ m. ] shining, brightness ( Arabic زُﻩْرَةٌ ( zuhratun ), NH זְהֹור , cf. Aramaic זִיהֲרָא ) ;— abs. Ez 8:2 כְּמַרְאֵה ז׳ like an appearance of shining (explained, v b, as resembling amber, חַשְׁמַל cf. 1:27 ); also cstr. Dn 12:3 v. foregoing.

זָהַר S 2094 TWOT 531, 532 GK 2301, 2302 ] vb. only Hiph., Niph. ( NH Hiph., admonish , cf. Aramaic זְהַר (Aph. Pa. etc.), ܙܗܰܪ ( zhar ) (Arabic زَﻩَرَ ( zahara ) VIII.

take care of, be mindful of is perhaps Aramaic loan-word, so TA cf. Lan e).—Most identify with I. זהר = give light, enlighten, instruct, admonish; this possible, but not certain, meaning shine is late in Heb. ; usual sense as given below is not enlighten, illumine mentally, but warn; v. also construction with two accusatives Ex 18:20 ) ;— Hiph. Pf. וְהִזְהִיר consec. Ez 33: 3; sf. וְהִזְהִירֹה 2 K 6:1 0; 2 ms. הִזְהַרְתָּ Ez 3:1 9; 33:9 , וְהִזְהַרְתָּ˜ Ez 3:1 7; 33:7 , וְהִזְהַרְתָּ˜ה

Ex 18:20 , sf. הִזְהַרְתֹּו Ez 3:1 8, 20 , 21 , וְהִזְהַרְתָּ consec. Ez 3:1 7; 33:7 ; וְהִזְהַרְתֶּם consec. 2 Ch 19:1 0; Inf. cstr. לְהַזְהִיר Ez 3:1 8; 33:8 ;— instruct, teach, warn: Ex 18:20 ( E ) teach them ordinances (2 acc. ); 2 K 6:10 the place which
( אֲשֶׁר ) the man of God told him of ( אָמַר־לֹו ) and warned him ( sf. ) of; elsewhere only Ez Ch; warn, give a warning to , always sq. acc. pers. only: Ez 3:18 , 19 , 20 ; 33:3 ; give them ( acc. ) a warning from me ( מִמֶּנִּי , י׳ speaks) Ez 3:17 ;

intrans. intransitive. fig. figurative.

TA Tel el-Amarna; also Tajal-Ar s (Arab. Dict.). acc. pers. acc. of person.

I. [


<- Previous   First   Next ->