Saturns remoteness
)
only
c.
art., in design.
loc.
אֶבֶן הַזֹּחֶלֶת עִם
1 K 1:9
(
cf.
אֶבֶן
ad
fin.
)
II. [
זָחַל
S
2119
TWOT
545, 546
GK
2323, 2324
]
vb.
fear, be afraid
(
Aramaic דְּחַל
ܕܚܶܠ
(
dḥel
);
cf.
Arabic
ذَحْلٌ
(
ḏaḥlun
)
rancour, malevolence;
Nö
ZMG 1886, 741
)
only
Qal
Pf.
1 s.
זָחַלְתִּי
Jb 32:6
therefore I feared
(
||
וָאִירָא
);
>
most, who derive from I.
זָחַל
=
shrink away
in fear,
hold back
(
RV
),
cf.
å
אִסְתְּפִיתִי
Fl ChWB
ii. 571
.
[זִיד S 2102 TWOT 547 GK 2326 , זוּד S 2103 TWOT 2704 ] vb. boil up, seethe, act proudly, presumptuously, rebelliously ( NH Hiph. הזיד as Heb. ; Aramaic of Zinjirli
זד
presumptuous
,
DHM
Sendsch. 56; Arabic
زَادَ
(
zāda
) (med.
ى
(
y
))
increase, exceed, exaggerate
, e.g. in talk; also
Sab. n.pr.
זיד
(
زَيْد
(
zayd
))
DHM
Epigr. Denkm.
44
זידאל
Id.
ib. 52
(on distinct. betw.
זוד
and
זיד
in
Sab. v. Sab.Denkm.
64); perhaps also
Sab.
מזדודן
great one, prince
, e.g.
SabDenkm
89)
Qal
Pf.
3
fs.
זָדָה
Je 50:2
9;
3
pl.
זָדוּ
Ex 18:1
1;of Egyptians,
דַּדָּבָר אֲשֶׁר זָדוּ עֲלֵיהֶם
Ex 18:11
(
E
)
in the matter
as to
which they acted presumptuously against them;
of Babylon,
אֶל־י׳ זָדָה
Je 50:29
against
י׳
hath she acted presumptuously
.
Hiph.
Pf.
3
pl.
הֵזִידוּ
Ne 9:10
+
2 times;
Impf.
3
ms.
יָזִיד
Dt 18:2
0,
יָזִד
Ex 21:1
4;
וַיָּזֶד
Gn 25:29
;
3
mpl.
יְזִידוּן
Dt 17:1
3;
2
mpl.
וַתָּזִדוּ
Dt 1:4
3;
1.
boil, seethe
,
trans.
,
וַיָּזֶד יַעֲקֹב נָזִיד
Gn 25:29
and Jacob boiled pottage
.
2.
act presumptuously, insolently
,
Ex 21:14
(JE)
כִּי יָזִד אִישׁ עַל־רֵעֵהוּ לְהָרְגֹו בְעָרְמָה
when a man acteth presumptuously against his neighbour to slay him;
usually against
י׳
;
sq. vb. fin.
Dt 1:43
and ye acted presumptuously and went up;
sq. inf.
18:20
the prophet who
shall presume to speak
a word in my name; also
abs.
17:1
3; elsewhere only Ne; of Egyptians
9:10
sq.
עַל
(
=
Qal
Ex 18:1
1);
abs. v
16
(
||
וַיַּקְשׁוּ אֶת־עָרְפָּם וְלֹא שָֽׁמְעוּ וגו׳
);
v
29
(
||
שָֽׁמְעוּ וגו׳ וְלֹא
).
זֵד
S
2086
TWOT
547a
GK
2294
adj.
insolent, presumptuous
:
ז׳
Pr 21:2
4;
pl.
זֵדִים
Je 43:2
+
11 times;always masc., and always of opposition to
י׳
, wickedness; with qualified noun expressed, only
הָאֲנָשִׁים הַזֵּדִים
Je
Sab.Denkm. Sabäische Denkmäler, edd. Mordmann & Müller . trans. translate (translated, translation); rarely = transitive.