<- Previous   First   Next ->

זָמַם S 2161 TWOT 556 GK 2372 vb. consider, purpose, devise (Aramaic זְמַם in der. conjj.; cf. Arabic زَمَّ ( zamma ) speak, talk (rare); Aramaic ܙܰܡ ( zam ) is sonuit, resonavit , the n. ܙܡܳܡܳܐ ( zmomo ) is tinnitus, strepitus ) —only Qal Pf. זָמַם Dt 19:19 + 2 times; זָמָ˜ם La 2:1 7; זָֽמְמָה Pr 31:1 6; זַמֹּ˜ותָ Pr 30:3 2; זַמֹּ˜תִי Je 4:28 but also זָמַ˜מְתִּי Zc 8:1 4, 15 ; זַמֹּתִי ψ 17:3 either belongs here with irreg. accent ( v. D e), or is Inf. after anal. of ל׳ה e.g. חַנֹּות cf. 77:10 ( Hi R i); Che crit.
n. reads זִמָּתִי ; זָמָ˜מוּ ψ 31:14 ; Impf. יָֽזְמוּ Gn 11:6 ( Ges § 67, R. 11 ); on poss. Inf. זַמֹּתִ˜י ψ 17:3 v. supr .; Pt. זֹמֵם ψ 37:12 ;— 1. consider, fix thought upon ,
c. acc. of concrete obj. שָׂדֶה Pr 31:1 6. 2. purpose, devise: a. especially of Yahweh’s purpose in punishment Je 4:28 ( abs. ), 51:12 sq. עשׂה + acc. ( || מְזִמָּה ), La 2:17 ( sq. אשׁר ) Zc 1:6 ( c. כאשׁר sq. inf .), 8:14 ( id. ); of blessing only זָמַמְתִּי לְהֵיטִיב כֵּן שַׁבְתִּי Zc 8:15 ( opp. v 1 4). b. of evil purpose of wicked men אשׁר יז׳ לעשׂות Gn 11:6 Dt 19:19 ( c. כאשׁר + inf .), ψ 31:14 ( sq. inf. ); abs. Pr 30:32 ( || נבל ), ψ 17:3 have I (i.e. if I have) devised evil (so De ); the text of Pr 30:32 is questioned by Frankenberg Toy al. ; v. on II. נבל , 614b infr. sq. לְ pers. ( = against ) ψ 37:12 .


I . זִמָּה S 2154, 2155 TWOT 556b GK 2365, 2366 n.f. plan, device, wickedness abs. ז׳ Lv 18:17 + 17 times; cstr. זִמַּת Pr 24:9 + 2 times; sf. זִמָּתֵךְ Ez 16:58 + 3 times; זִמַּתְכֶ˜נָֿה Ez 23:4 8, 49 ; pl. זִמֹּות Is 32: 7, sf. זִמֹּתַי Jb 17:11 ;— 1. plan, purpose Jb 17:1 1; elsewhere always 2. in bad sense: a. evil device Is 32:7 ( c. יעץ , sq. לְחַבֵּל ); זִמַּת אִוֶּלֶת Pr 24: 9; cf. ψ 26:10 ( ||

prefixed, or added, or both, indicates All passages cited. S Strongs Concordance
TWOT Theological Wordbook of the Old Testament . GK Goodrick/Kohlenberger numbering system of the NIV Exhaustive Condordance .
n. nomen , noun.
f. feminine, feminae. abs. absolute.
+ plus, denotes often that other passages, etc., might be cited. So also where the forms of verbs, nouns, and adjectives are illustrated by citations, near the beginning of articles; while etc. in such connexions commonly indicates that other forms of the word occur, which it has not been thought worth while to cite.
cstr. construct.
sf. suffix, or with suffix.
pl. plural.
c. circa , about; also cum , with. sq. followed by.
cf. confer , compare.


<- Previous   First   Next ->