נֻחְבָאוּ קול נְגִידִים ( || ולשׁונם לְחִכָּם דָּבֵקָה , cf. also v. 9) i.e. in reverence, = hushed (so we speak of a veiled voice); be hidden for protection
בִּשֹׁוט לָשֹׁון
Jb 5:2
1.
Pu.
Pf.
3
pl.
חֻבְּאוּ
have been hidden
(
=
are made to hide themselves,
Di
ad loc.
)
Jb 24:4
.
Hiph.
Pf.
3
ms. sf.
הֶחְבִּיאָנִי
Is 49:
2;
3
fs.
הֶחְבְּאַתָֿה
Jos 6:1
7,
cf.
Ges
§ 75, Rem. 21
a
Kö
i
. 624 ff.
etc.;
Impf.
וַיַּחְבִּיאֵם
1 K 18:
4;
3
fs.
וַתַּחְבִּא
2 K 6:2
9;
וָאַחְבִּא
1 K 18:1
3;
hide
,
trans.
,
c.
acc.
Jos 6:1
7,
25 1 K 18:
4,
13 2 K 6:2
9;
metaph.
, of divine protection
Is 49:2
בְּצֵל יָדֹו ה׳
.
Hoph.
Pf.
be hidden
הָחְבָּאוּ
Is 42:22
(
בְּבָתֵּי כלאים
), i.e. imprisoned.
Hithp.
Pf.
הִתְחַבְּאוּ
1 S 14:1
1;
Impf.
יִתְחַבֵּא
1 S 23:23
;
וַיִּתְ׳
Gn 3:
8;
יִתְחַבָּאוּ
Jb 38:3
0;
וַיִּתְחַבְּאוּ
1 S 13:
6;
Pt.
מִתְחַבֵּא
2 K 11:3
+
2 times;
מִתְחַבְּאִים
1 S 14:22 1 Ch 21:2
0;
1.
draw back, hide oneself
, usually
c.
בְּ
loc
.;
Gn 3:8
(
J
),
1 S 13:6
;
14:11
,
22
;
23:23 2 K 11:3 1 Ch 21:20 2 Ch 22:
9,
12
.
2.
draw together, thicken, harden
, of water becoming ice
Jb 38:30
מים יִתְחַ׳ כאבן
.
מַחֲבֵא
S
4224
TWOT
588a
GK
4675
n.
[
m.
]
hiding-place
, only
cstr.
כְּמַחֲבֵא רוּחַ וְסֵתֶר זֶרֶם
Is 32:2
hiding-place from wind
.
[ מַחֲבֹא S 4224 TWOT 588a, 588b GK 4676 ] n. [ m. ] id. , pl. abs. אשׁר יתחבא שׁם מִכֹּל הַמַּחֲבֹאִים 1 S 23:2 3.
[חָבַב S 2245 TWOT 589 GK 2462 ] vb. love (NH Pi. id.; Arabic حَبَّ (ḥabba) be loved; Ethiopic ( taḥababa ) amore alicujus incendi D i; Aramaic ܚܰܒ ( ḥab )
|| parallel, of words (synonymous or contrasted); also of passages; sometimes = see parallel, or see also parallel.
Di
A. Dillmann.
sf.
suffix,
or
with suffix.
fs.
feminine singular.
Ges
W. Gesenius, Heb. Gram. ed. by Kautzsch;
Kö
E. König, Heb. Gram.
trans.
translate (translated, translation); rarely = transitive.
c.
circa
, about; also
cum
, with.
acc.
accusative (direct
obj.
etc.)
metaph.
metaphor, metaphorically.
loc.
local, locality.
n.
nomen
, noun.
m.
masculine.
abs.
absolute.