1:16 ; so also Ho 8:10 , where read וְחָֽדְלוּ for וַיָּחֵלּוּ Ö Che W e; sq. inf. c. מִן Ex 23:5 (JE), 1 K 15:21 = 2 Ch 16:5 ; sq. subst. c. מִן ( cease regarding ) Is 2:22 (but Che Du al. treat v. as interpol.; om. Ö ), 1 S 9:5 Pr 23: 4; sq. מֵאלהים 2 Ch 35:21 , i.e. leave off provoking God; Ex 14:12 ( J ), sq. מִמֶּנּו desist from us , let us alone; Jb 7:16 ; sq. acc. Jb 3:17 ח׳ רֹגֶז ; Jb 14:6 have rest (i.e. cease from being troubled, see Di ; cf. v 1); no complem. expressed, cease, forbear Ju 15: 7; 20:28 Am 7:5 1 K 22: 6, 15 = 2 Ch 18: 5, 14 , Je 40:4 ; 41:8 Zc 11:12 ψ 49:9 Jb 16:6 2 Ch 25:16 Jb
10:20
(but read here prob.
יְמֵי חֶלְדִּי
Ö ã
Bi Bu D
u); specif. of refusal to hear
Ez 2:5
,
7
;
3:11
,
27
(all
opp.
שָׁמַע
).
Hoph.
Pf.
(contracted)
c.
interrog.
part.
הֶחֳדַלְתִּי
Ju 9:
9,
11
,
13
should I be made to leave
,
sq. acc.
(
cf.
Kö
i, 240 ff.
); but perhaps read
הֶחָדַלְתִּי
,
Qal
Pf. Stu B
e,
cf.
, for
acc. sq
.,
Jb 3:17
.
חָדֵל S 2310 TWOT 609b GK 2534 adj. forbearing, lacking , הֶחָדֵל as subst. Ez 3:27 he that forbeareth ( opp. שׁמע , cf. חָדֵל Qal ad fin. ); cstr. חֲדַל אִישִׁים Is 53:3 lacking men (i.e. forsaken by them); ceasing, transient
מֶה־חָדֵל אָנִי
ψ 39:5
, but read rather
חֶלֶד
,
v. Che
crit. n.
[ חֶדֶל S 2309 TWOT 609a GK 2535 ] n. [ m. ] cessation , only יֹושְׁבֵי חָדֶל Is. 38:11 (so Baer) inhabitants of (land of) cessation , i.e. of She˒ôl ; v. D i; but read
rather
חָלֶד
,
v.
חֶלֶד
.
חַדְלָי S 2311 GK 2536 n.pr.m. an Ephraimite, 2 Ch 28:12 , Ö Χοαδ , A Αδδι ,
Ö L Αδλι .
חדק
TWOT
611
(
√ of foll.;
NH
חִדֵּק
press
or
thrust in
, Aramaic
חַדֵּק
id.
(denom.?)
)
.
חֵדֶק
S
2312
TWOT
611a
GK
2537
n.
[
m.
]
bier
(
NH id.
; Aramaic
חִדְקָא
Löw
p. 147, No. 104;
cf.
Arabic
حَدَقٌ
(
ḥadaqun
) a kind of nightshare,
v. Lane
532)
;
Bi G. Bickell. Bu K. Budde. part. particle. Stu G. Studer. Be E. Bertheau. fin. finite, finitivum.