חֹובָה S 2327 GK 2551 n.pr.loc. Gn 14:1 5, north of Damascus; mod. Ḫoba , 20 hours N. of Dam., according to Wetzst Del Gn. ed. 4, 561 ff. so Di .
[חוּג S 2328, 2329 TWOT 615, 615a GK 2552, 2553 ] vb. draw round, make circle
( Aramaic ܚܳܓ ( ḥob ) circumivit; n. ܚܽܘܓܬܳܐ ( ḥubto ), חוּגְתָּא , circle, vault of heavens ) Qal Pf. חֹק חָג על־פני מים Jb 26:10 ( cf. Pr 8:2 7), hath drawn as circle bound, of horizon-line.
חוּג
S
2328, 2329
TWOT
615, 615a
GK
2552, 2553
n.
[
m.
]
vault, horizon
; of the heavens, sea and earth
חוּג שׁמים התהלך
Jb 22:1
4;
על־פני תהום בְּחֻקֹֿו חוּג
Pr 8:27
(
cf.
חקק
on p. 349a);
חוּג הארץ הישֵׁב עַל־
Is 40:2
2.
מְחוּגָה S 4230 TWOT 615b GK 4684 n.f. circle-instrument, compass , used by carvers of idols וּבַמְּחוּגָה יְתָֽאֳרֵהוּ Is 44:1 3.
חוד
(
√ of foll.; Arabic
حَادَ
(ḥāda) is decline, turn aside, avoid
, hence perhaps
riddle
, as
indirect, obscure
)
.
חִידָה S 2420 TWOT 616a GK 2648 n.f. riddle, enigmatic, perplexing saying or question ; abs. ח׳ Ju 14:12 + 6 times; sf. חִידָתִי Ju 14:18 ψ 49:5 ; חִידָֽתְךָ Ju 14:13 ; pl. abs. חִידֹות 1 K 10:1 + 4 times; חִידֹת Nu 12: 8; sf. חִידֹתָם Pr 1:6 ; 1. riddle = dark, obscure utterance Nu 12:8 (JE; opp. פֶּה־אֶל־פֶּה and מַרְאֶה ); of something put indirectly and needing interpretation;an allegory
חוד ח׳
Ez 17:2
(
||
מָשָׁל מְשֹׁל
); allegor. and
fig.
sayings
Pr 1:6
(
||
מְלִיצָה מָשָׁל
and
דִּבְרֵי חֲכָמִים
); enigmat. sentences and comparisons, declaring fate of Chaldeans
Hb 2:6
(
+
מְלִיצָה
;
||
מָשָׁל
), perplexing moral problem
ψ 49:5
(
c.
פָּתַח
open, propound;
||
מָשָׁל
), a lesson taught indirectly
ψ 78:2
(
ח׳ מִנִּי קֶדֶם
,
c.
הִבִּיעַ
;
||
מָשָׁל
).
2.
riddle, enigma
, to be guessed, in
Ju 14
:
a.
with
vb.
חוּד
Ju 14:1
2,
13
,
16
propound a riddle
.
b.
with
vb.
הִגִּיד
tell
(give answer to)
a riddle
Ju 14:1
4,
15
,
17
,
19
.
c.
with
vb.
מצא
find out a riddle
Ju 14:1
8.
3.
preplexing questions
by which queen of Sheba put Sol. to
Wetzst J. G. Wetzstein
I .