<- Previous   First   Next ->

I.

חלד TWOT 653, 654 ( of foll.; Arabic خَلَدَ (ḫalada) abide, continue, often in Qor of righteous in Paradise ) .

חֶ˜לֶד S 2465 TWOT 653a GK 2698 n. [ m. ] Jb 11:17 duration, world ( = αἰών ) ( Arabic خُلْدٌ ( ḫuldun ) perpetual duration, eternity ) abs. ח׳ ψ 17:14 ; חָ˜לֶד Jb 11:17 + 2 times + Is 38:11 Che D e, sq. Cod. Bab. etc. (Baer חָ˜דֶל ); sf. חֶלְדִּי ψ 39:6 ; = duration of life Jb 11:17 ψ 39:6 ( || יָמַי ), מֶה־חָ˜לֶד זְכֹר אֲנִי 89:48 of what duration I am Dr § 189. 2, or ( אדני for אני ) what is life (?) Hi Ew Now al. ; world ( = αἰών , not κόσµος ) ψ 17:14 ; 49:2 ( ישׁבי ח׳ || כל־עמים ), cf. Is 38:11 ( v. supr .; || אֶרֶץ הַחַיִּים ).

חלד TWOT 653, 654 ( of foll.; cf. NH חלד dig , or hollow out , Aramaic ܚܠܰܕ ( ḥlad ) creep, crawl ) .

חֵ˜לֶד S 2466 GK 2699 n.pr.m. ( Sab. n.pr. חֿלד DHM Epigr. Denkm. 35 ) one of David’s heroes, son of בַּעֲנָה 1 Ch 11:30 A Ö L Αλαδ ( = חֶלְדַּי 27:15 = חֵלֶב 2 S 23:2 9).

חֹ˜לֶד S 2467 TWOT 654a GK 2700 n. [ m. ] weasel ( NH חוּלְדָּא ; Arabic خُلْدٌ ( ḫuldun ) mole or blind-rat , or a species of rat; on format. v. Lag BN 144) weasel Lv 11:29 ( Vrss Ki Thes al. v. especially Di ; >Saad Bö MV SS Lag l.c. mole ).

חֻלְדָּה S 2468 GK 2701 n.pr.f. prophetess, Josiah’s time, 2 K 22:14 = 2 Ch 34:22 , Ö Ολδα .

Qor Qoran. Bab. Babylonian. Dr S. R. Driver, Hebrew Tenses; DHM D. H. Müller, Epigrophische Denkmäler, or Epigr. Denm. aus Arabien , or Epigr. Denkm. aus Arabien, or Epigr. Denkm. aus Abessinien
Vrss Old Versions.
> indicates that the preceding is to be preferred to the following.

Saad Arabic Version of Saadya. Lag P. de Lagarde.

l.c. in loco citato.

II.


<- Previous   First   Next ->