I.
חלד TWOT 653, 654 ( √ of foll.; Arabic خَلَدَ (ḫalada) abide, continue, often in Qor of righteous in Paradise ) .
חֶלֶד S 2465 TWOT 653a GK 2698 n. [ m. ] Jb 11:17 duration, world ( = αἰών ) ( Arabic خُلْدٌ ( ḫuldun ) perpetual duration, eternity ) abs. ח׳ ψ 17:14 ; חָלֶד Jb 11:17 + 2 times + Is 38:11 Che D e, sq. Cod. Bab. etc. (Baer חָדֶל ); sf. חֶלְדִּי ψ 39:6 ; = duration of life Jb 11:17 ψ 39:6 ( || יָמַי ), מֶה־חָלֶד זְכֹר אֲנִי 89:48 of what duration I am Dr § 189. 2, or ( אדני for אני ) what is life (?) Hi Ew Now al. ; world ( = αἰών , not κόσµος ) ψ 17:14 ; 49:2 ( ישׁבי ח׳ || כל־עמים ), cf. Is 38:11 ( v. supr .; || אֶרֶץ הַחַיִּים ).
חלד TWOT 653, 654 ( √ of foll.; cf. NH חלד dig , or hollow out , Aramaic ܚܠܰܕ ( ḥlad ) creep, crawl ) .
חֵלֶד
S
2466
GK
2699
n.pr.m.
(
Sab. n.pr.
חֿלד
DHM
Epigr. Denkm.
35
)
one of Davids heroes, son of
בַּעֲנָה
1 Ch 11:30
A
Ö
L
Αλαδ
(
=
חֶלְדַּי
27:15
=
חֵלֶב
2 S 23:2
9).
חֹלֶד
S
2467
TWOT
654a
GK
2700
n.
[
m.
]
weasel
(
NH חוּלְדָּא
; Arabic خُلْدٌ
(
ḫuldun
)
mole
or
blind-rat
, or
a species of rat;
on format.
v. Lag
BN 144)
weasel
Lv 11:29
(
Vrss Ki Thes
al.
v.
especially
Di
;
>Saad Bö MV SS Lag
l.c.
mole
).
חֻלְדָּה
S
2468
GK
2701
n.pr.f.
prophetess, Josiahs time,
2 K 22:14
=
2 Ch 34:22
,
Ö
Ολδα
.
Qor
Qoran.
Bab.
Babylonian.
Dr
S. R. Driver, Hebrew Tenses;
DHM
D. H. Müller, Epigrophische Denkmäler, or Epigr. Denm. aus Arabien
, or
Epigr. Denkm. aus Arabien, or Epigr. Denkm. aus Abessinien
Vrss
Old Versions.
>
indicates that the preceding is to be preferred to the following.
Saad Arabic Version of Saadya. Lag P. de Lagarde.
l.c. in loco citato.
II.