<- Previous   First   Next ->

חֵֽלְכָה S 2489 TWOT 659a GK 2724 read חַלְכֶּה , חֶלְכֶּה , or חָלְכֶּה ,

adj. hapless, unfortunate , only as subst. hapless, luckless one ( s )— לְחֵֽלְכָה

ψ 10:8 , Ö εἰς τὸν πένητα , ã å ; חֵלֶ˜כָה 10:14 Ö ὁ πτωχός ; חלכאים 10:10 Kt , read pl. חַלְכָּאִים ( חֶל׳ , חָל׳ ); Qr חֵל כָּאִים , Ö τῶν πενήτων . In all text and meaning dub. ( MT reads חֵלְכָה = חֵילְךָ thine army; and חֵל כָּאִים v 10 army of dejected ones , but this against usage of חֵל , and no such fig. sense of חַיִל , v. Ol Hup De Bae Ch e, and crit. n.)

חָלַל S 2490 TWOT 660, 660e, 661 GK 2725, 2726, 2727 vb. bore, pierce ( Arabic خَلَّ ( ḫalla ) perforate, pierce through, transfix , Ethiopic ˜˜˜ ( ḫəllat ) (hollow) reed; Aramaic חֲלַל hollow out , חֲלִילָא pipe; ܚܠܻܝܠܴܐ ( ḥlilo ) adj. hollow , ܚܠܳܠܴܐ

( ḥlolo ) cave , ܚܶܠܬܳܐ ( ḥelto ) sheath , etc.; NH in deriv. חָלָל n. hollow , adj. slain , חָלִיל pipe ) ;— Qal Pf. לִבִּי חָלַל בְּקִרְבִּי my heart is pierced (wounded) within me ψ 109:22 (? lit. one has pierced my heart; or read Pu. חֻלַּל ?); Inf. cstr. חַלֹּותִי הִיא ψ 77:11 it is my piercing, my wound my woe; Hu. Pe Bi Che read חֲלֹותִי my sickness ). Pi. Pt. pl. (Baer) בְּיַד מְחַללֶי˜ךָ Ez 28:9 in the hand of the ones wounding thee ( Sm Co read מְחֹולְלֶ˜ךָ ). Pu. Pt. מְחֻלֲלֵי הֶרֶב pierced by the sword Ez 32:2 6. Po˓el. Pf. 3 fs. בָּרִחַ חֹלֲלָה יָדֹו נָחָשׁ Jb 26:13 his hand pierced the fleeing serpent; רַב־מְחֹולֵל כֹּל Pr 26:10 an archer piercing all ( v. חול ) Pt. f. מְחֹולֶלֶת תַּנִּין Is 51:9 who pierced the dragon .

Po˓al. Pt. מְחֹלָל מִפְּשָׁעֵינוּ Is 53:5 pierced, wounded because of our transgressions (of the servant of י׳ , || מְדֻכָּא מֵעֲוֹנֹתֵינוּ ).

I . חָלָל S 2491 TWOT 660a, 661b GK 2728, 272990 n.m. pierced , ח׳ abs. Dt. 21:1 + 25 times; cstr. חֲלַל Nu 19:1 6; pl. חֲלָלִים Nu 23:24 + 28 times; cstr. חַלְלֵי Is 22:2 + 21 times; sf. חֲלָלֶיךָ ψ 69:27 , etc. + 11 times sfs. ;— 1. pierced, fatally wounded ψ 69:27 Je 51:52 Ez 26:1 5; 30:24 La 2:12 Jb 24:1 2. 2. slain Nu 19:1 8;

31:8 , 19 ( P ), etc.; sg. coll. 2 S 23: 8, 18 = 1 Ch 11:1 1, 20 Ez 6: 7; 30:11 , etc., but usually pl. Gn 34:27 1 S 17:52 ( RV wounded ) Je 51:49 , etc.; חַלְלֵי חֶרֶב Is 22:2 Je 14:18 Ez 31:1 7, 18 ; 32:20 , 21 , 25 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 Zp 2:12 La 4: 9; חַלְלֵי רעב La 4: 9; חַלְלֵי יהוה Is 66:16 Je 25:3 3.

coll. collective.

I.


<- Previous   First   Next ->